Sabes que esta é a última bifurcação antes da saída mas os vestígios dos passos foram apagados e ninguém se lembra do caminho. | TED | وإنك تعلم أن هذا هو المفترق الأخير قبل الخروج لكن قد تم مسح علامات طريقك الخاص ولا أحد يتذكر الطريق |
34 presidentes dos EUA e só um deles era solteiro e ninguém se lembra do seu nome. | Open Subtitles | لقد حكم للولايات المتحدة 34 رئيساً، وواحد منهم فقط كان عازباً، وليس هناك أحد يتذكر اسمه. |
Ninguém se lembra de nascer... e ninguém se lembra de morrer. | Open Subtitles | لا أحد يتذكر لحظة مولده... ولا أحد يتذكر لحظة موته. |
Falámos com vários funcionários da empresa e ninguém se lembra deste roubo da OPI. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
Falámos com vários funcionários desta firma e ninguém se lembra de nada a respeito da OPI da Steve Madden. | Open Subtitles | لقد تكلمنا مع عدة موظفين لا أحد يتذكرأي شيء عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن |
- Acabei de falar com o bazar onde a Bones doou as roupas, e ninguém se lembra quem as comprou. | Open Subtitles | مع مخزن التوفير حيث تبرعت بونز بكل ملابسها لا أحد يتذكر من الذي اشتراهم |
Há imensos nomes e ninguém se lembra de nada. | Open Subtitles | هيا، كل هذه الأسماء ولا أحد يتذكر شيئاً ؟ |
e ninguém se lembra disso senão tu. | Open Subtitles | ولا أحد يتذكر هذا غيركِ |