"e o coração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقلب
        
    • وقلبه
        
    • ماذا عن القلب
        
    • والقلب
        
    • قلبه المتجمّد
        
    • و القلب
        
    • و قلبه
        
    • وقلبك
        
    Isso atingiu o meu coração e o coração de todos naquele andar. TED مَزقت قلبي وقلب كل من كان في ذلك الطابق.
    Essa rotina me valeu uma medalha de ouro, um linda camisa de seda... e o coração da sua mãe, tudo na mesma tarde. Open Subtitles هذا التمرين جعلني أربح ميدالية ذهبية، وأصيص نبات معلّق وقلب والدتك كل ذلك خلال مساء واحد.
    Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso. Open Subtitles مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه كان ينبض بسرعة كبيرة، وهو أمر خطير للغاية.
    Só teremos a certeza depois de examiná-lo, mas a meu ver... masturbou e o coração parou. Open Subtitles لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات
    e o coração que prometeste ao Homem de Lata? Open Subtitles ماذا عن القلب الذي وعدت به رجل الصفيح ؟
    Há que manter o corpo a funcionar até o cérebro e o coração recuperarem. Open Subtitles يجب ان تحافظى على الجسم سليما حتى يكون المخ والقلب قد شفوا بما فيه الكفاية
    # e o coração parti. # Open Subtitles اقطعوا الجليد واكسروا قلبه المتجمّد
    À medida que estas hormonas percorrem a corrente sanguínea, atingem facilmente os vasos sanguíneos e o coração. TED حين تنتقل هذه الهرمونات في جسمك عبر المجرى الدموي، فإنه من السهل وصولها إلى الأوعية الدموية و القلب.
    A Rainelle adora-o e o coração dele é bom. Open Subtitles ،(رينيل) إنها تحبه بشدة و قلبه في المكان الصحيح
    Algo parte do teu pélvis, para o teu coração e o coração vence o pélvis. Open Subtitles يخالجك شعور يتوسط خاصرك ثم يشق طريقه نحو قلبك. حتى يملأ ما بين خصرك وقلبك.
    Acima de tudo, viu em primeira mão a mente e o coração de um assassino. Open Subtitles وأكثر من ذلك، لديك نظرة مباشرة لعقل وقلب قاتل
    e o coração de mãe, conduzido por intuições e emoções... sente essas mudanças e rejeita-as, insiste que esse não é o seu filho. Open Subtitles وقلب الأمّ الذي يدفعه الحدس والعاطفة، يرى هذه التغيّرات فيثور ويصرّ أنّ هذا ليس ابنك
    Disse que você tem a mente de uma analista, e o coração de uma operacional, e que ter vindo procurar-me outra vez, seria exactamente aquilo que aconteceria. Open Subtitles قال أن لديك عقل محللة وقلب عميل وهذا لأنك عدتي لتجديني سيكون تماما
    Seu peito foi esmagado, por isso o pulmão esquerdo parou de funcionar e o coração foi para a cavidade direita. Open Subtitles صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت وقلبه إنتقل كليّا إلى الجانب الأيمن
    A respiração vai abrandar e o coração vai acabar por parar. Open Subtitles تنفسه سيتباطأ وقلبه سيتوقف في النهاية.
    Mais alguns graus e o coração bate sozinho. Open Subtitles وقلبه يجب أن يبدأ الخفقان من تلقاء نفسه
    e o coração? Open Subtitles ماذا عن القلب ؟
    É preciso manter o corpo a funcionar até o cérebro e o coração recuperarem o suficiente. Open Subtitles يجب ان تحافظى على الجسد قائما حتى يشفى المخ والقلب بما فيه الكفاية
    No fim da semana, a Charlotte conheceu a cabeça e o coração da família do Trey, a mãe dele, Bunny MacDougal. Open Subtitles في وقت لاحق من هذا الأسبوع، التقى شارلوت الرأس والقلب من تري وأبوس]؛ للأسرة ق - والدته، الأرنب MacDougal.
    # Perigos e beleza em par, Que nos dividi # # e o coração parti. # Open Subtitles اقطعوا الجليد واحذروا قلبه المتجمّد
    A ti prometo tudo o que ainda possuo, músculos, ossos, sangue, e o coração que o bombeia. Open Subtitles و أتعهد بكل ماأملكه لحمي و عظامي و دمي و القلب الذي يضخه
    O sangue está normal, e o coração está a bombeá-lo para o cérebro. Open Subtitles دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ
    Apenas acordou, e o coração estava batendo. Open Subtitles استيقظت وحسب وقلبك كان ينبض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more