Isso atingiu o meu coração e o coração de todos naquele andar. | TED | مَزقت قلبي وقلب كل من كان في ذلك الطابق. |
Essa rotina me valeu uma medalha de ouro, um linda camisa de seda... e o coração da sua mãe, tudo na mesma tarde. | Open Subtitles | هذا التمرين جعلني أربح ميدالية ذهبية، وأصيص نبات معلّق وقلب والدتك كل ذلك خلال مساء واحد. |
Significa que o nível de oxigénio caiu, e o coração batia depressa, o que é muito perigoso. | Open Subtitles | مايعني أن مستويات الأكسجين هبطت عنده وقلبه كان ينبض بسرعة كبيرة، وهو أمر خطير للغاية. |
Só teremos a certeza depois de examiná-lo, mas a meu ver... masturbou e o coração parou. | Open Subtitles | لا استطيع الحكم حتى نحضره الى المختبر لكن تخميني هو انه كان يمارس العاده السرّيه وقلبه إنكمش ثم مات |
e o coração que prometeste ao Homem de Lata? | Open Subtitles | ماذا عن القلب الذي وعدت به رجل الصفيح ؟ |
Há que manter o corpo a funcionar até o cérebro e o coração recuperarem. | Open Subtitles | يجب ان تحافظى على الجسم سليما حتى يكون المخ والقلب قد شفوا بما فيه الكفاية |
# e o coração parti. # | Open Subtitles | اقطعوا الجليد واكسروا قلبه المتجمّد |
À medida que estas hormonas percorrem a corrente sanguínea, atingem facilmente os vasos sanguíneos e o coração. | TED | حين تنتقل هذه الهرمونات في جسمك عبر المجرى الدموي، فإنه من السهل وصولها إلى الأوعية الدموية و القلب. |
A Rainelle adora-o e o coração dele é bom. | Open Subtitles | ،(رينيل) إنها تحبه بشدة و قلبه في المكان الصحيح |
Algo parte do teu pélvis, para o teu coração e o coração vence o pélvis. | Open Subtitles | يخالجك شعور يتوسط خاصرك ثم يشق طريقه نحو قلبك. حتى يملأ ما بين خصرك وقلبك. |
Acima de tudo, viu em primeira mão a mente e o coração de um assassino. | Open Subtitles | وأكثر من ذلك، لديك نظرة مباشرة لعقل وقلب قاتل |
e o coração de mãe, conduzido por intuições e emoções... sente essas mudanças e rejeita-as, insiste que esse não é o seu filho. | Open Subtitles | وقلب الأمّ الذي يدفعه الحدس والعاطفة، يرى هذه التغيّرات فيثور ويصرّ أنّ هذا ليس ابنك |
Disse que você tem a mente de uma analista, e o coração de uma operacional, e que ter vindo procurar-me outra vez, seria exactamente aquilo que aconteceria. | Open Subtitles | قال أن لديك عقل محللة وقلب عميل وهذا لأنك عدتي لتجديني سيكون تماما |
Seu peito foi esmagado, por isso o pulmão esquerdo parou de funcionar e o coração foi para a cavidade direita. | Open Subtitles | صدره تحطم رئته اليسرى إنهارت وقلبه إنتقل كليّا إلى الجانب الأيمن |
A respiração vai abrandar e o coração vai acabar por parar. | Open Subtitles | تنفسه سيتباطأ وقلبه سيتوقف في النهاية. |
Mais alguns graus e o coração bate sozinho. | Open Subtitles | وقلبه يجب أن يبدأ الخفقان من تلقاء نفسه |
e o coração? | Open Subtitles | ماذا عن القلب ؟ |
É preciso manter o corpo a funcionar até o cérebro e o coração recuperarem o suficiente. | Open Subtitles | يجب ان تحافظى على الجسد قائما حتى يشفى المخ والقلب بما فيه الكفاية |
No fim da semana, a Charlotte conheceu a cabeça e o coração da família do Trey, a mãe dele, Bunny MacDougal. | Open Subtitles | في وقت لاحق من هذا الأسبوع، التقى شارلوت الرأس والقلب من تري وأبوس]؛ للأسرة ق - والدته، الأرنب MacDougal. |
# Perigos e beleza em par, Que nos dividi # # e o coração parti. # | Open Subtitles | اقطعوا الجليد واحذروا قلبه المتجمّد |
A ti prometo tudo o que ainda possuo, músculos, ossos, sangue, e o coração que o bombeia. | Open Subtitles | و أتعهد بكل ماأملكه لحمي و عظامي و دمي و القلب الذي يضخه |
O sangue está normal, e o coração está a bombeá-lo para o cérebro. | Open Subtitles | دمه طبيعي، و قلبه يضخه للمخ |
Apenas acordou, e o coração estava batendo. | Open Subtitles | استيقظت وحسب وقلبك كان ينبض. |