"e o problema é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و المشكلة هي
        
    • والمشكلة
        
    - Sim, E o problema é que fui eu que conjurei, a versão Sr. Certo dele e... Open Subtitles أجل و المشكلة هي أنني أنا استدعيته . نسخة السيد .. المثالي الجيدة منه ، و
    E o problema é que não posso ser eu a dizer-lho. Open Subtitles و المشكلة هي أنه لا يمكنني أن اكون انا من يقول لها هذا
    E o problema é que já não consigo fazer isso. Open Subtitles و المشكلة هي لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن
    E o problema é que nenhum dos lados está a ouvir o outro. TED والمشكلة هي أن لا أحد من الطرفين يستمع للآخر.
    E o problema é que, como o corpo astral dele desapareceu, o seu corpo físico é agora um recipiente vazio. Open Subtitles والمشكلة هي مع رحيل جسده الوهمي، أنه تركنا مع جسده الطبيعي، وعاء فارغ.
    Resumindo: esta foto faz-te parecer um assassino de sangue frio, E o problema é que não acho que sejas um. Open Subtitles الخلاصة هي أن تلك الصور تجعلك تبدو كقاتلٍ باردِ الدم والمشكلة هي أنني لا أظنك كذلك.
    E o problema é que, quando alguém te magoa, transformo-me em alguém que mal reconheço, alguém que... sai em defesa da pessoa que mais ama. Open Subtitles والمشكلة أنه عندما يصيبك أحدهم بأذى، أُصبح شخصاً آخر بالكاد أعرفه، شخصاً ما والذي سيُقدم على
    E o problema é que não consigo seguir em frente com ele se não pararmos de nos ver durante algum tempo, mesmo como amigos. Open Subtitles والمشكلة أنه لا يمكنني أن أمضي قدما معه ما لم نتوقف انا وأنت عن رؤية بعضنا
    Vejam . E o problema é que não é um G20, o problema é que é um mundo G-Zero em que nós vivemos, uma ordem mundial onde não há um único país ou aliança que possa fazer frente aos desafios de liderança global. TED حسنا ؟ والمشكلة أن تلك ليست قمة العشرين، المشكلة أنه عالم بلا كبار نعيش فيه نظام عالمي ليس به أي دولة أو حليف قادر على مواجة تحديات تولّي قيادة العالم.
    YNH: Até agora, ainda não ouvi uma boa ideia sobre o que fazer em relação a isso, em parte porque a maior parte das ideias são a nível nacional, E o problema é global. TED يوفال: حتى الآن لم اسمع بفكرة جيدة بما يكفي حول ما يمكن فعله لذلك مجدداً، جزئياً لأن معظم الأفكار تبقى في المستوى المحلي، والمشكلة عالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more