"e obrigada por" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وشكراً
        
    • وشكرا
        
    • وأشكرك
        
    E obrigada por seres como és desde que me lembro. Open Subtitles وشكراً على شخصيتك التي أنت عليها منذ نعومة أظافري
    Vá pela porta à esquerda, Génio, E obrigada por ter vindo. Open Subtitles خذ الباب الأيسر يا جينياس وشكراً علي مجيئك
    E obrigada por saberes a diferença entre os meus beijos e os dela. Open Subtitles وشكراً لك على معرفة الفرق بين قبلتي و قبلتها
    O plano está a funcionar. E obrigada por me ajudar com o catering. Open Subtitles يبدو ان الخطة ستنجح وشكرا على مساعدتك في اختيار متعهد تقديم الطعام
    Obrigada Phil. E obrigada por me entregares hoje. Open Subtitles شكرا يا فيل وشكرا لما فعلته معي اليوم
    E obrigada por me emprestares a tua bata de quiroprático. Faz-me sentir como uma médica de verdade. Open Subtitles وأشكرك لإعارتي معطفك الأبيض، إنه يشعرني كطبيبة حقيقية
    E obrigada por se encontrar comigo. Sei que não deve ser fácil para si. Open Subtitles وشكراً لموافقتك على مقابلتي أعلم مدى صعوبة الأمر عليك
    E obrigada por mostrares ao meu irmão que as raparigas podem ser fixes. Open Subtitles وشكراً على تعليم أخي أن الفتيات قد يكونون رائعات
    E obrigada por responderes ao meu anúncio. Open Subtitles وشكراً لأنك أجبت على اتصالي أريد حقاً أن أستأجر هذا المكان
    E obrigada por seres misericordioso mesmo para com aqueles que não apreciam a tua generosidade. Open Subtitles وشكراً لكونك رحيماً حتى إلى هؤلاء الذين لا يقدرون كرمك
    Obrigada por virem, pela confusão E obrigada por avisarem cada adolescente da cidade. Open Subtitles شكراً على حضوركم، وشكراً لبعثرة المكان، وشكراً لإعلام كلّ مُراهق مُفعم بالحيويّة.
    E obrigada por não teres optado por um daqueles pedidos melodramáticos com muita gente à volta. Open Subtitles وشكراً لعدم أختيار المقترحات الدرامية الأخرى مع الكثير من الناس
    Boa noite E obrigada por estar connosco esta noite. Open Subtitles بعد العثور عليه ميتاً بمنزله المجاور للمحيط أمسية سعيده وشكراً على متابعتنا الليلة
    E obrigada por me contares o que aconteceu no acampamento. Open Subtitles وشكراً لك لإخبارك لي بشأن ما حدث في رحلة التخييم
    É quem escolho para foder E obrigada por dizeres que sou velha. Open Subtitles هذه من أختارها للمضاجعة. وشكراً لقولك إنني مسنة.
    E obrigada por todos os croissants e café que eu não pude tomar. Open Subtitles عليّ الذهاب وشكراً على "الكروسان" والقهوة التي لم أستطع شربها
    E obrigada por te ofereceres para limpar. Open Subtitles وشكراً لك على المساعدة في التنظيف
    Pois foi, E obrigada por dizeres isso. Open Subtitles لقد فعلتم ، وشكرا كنت لقوله ذلك.
    E obrigada por nos ajudares naquela situação pela manhã. Open Subtitles وشكرا لمساعدتنا مع وضعنا هذا الصباح.
    E obrigada por fazerem isto. Nem toda a gente estaria assim tão... calma. Open Subtitles ‫وأشكرك على قيامك بهذا ‫لا يتمتع الكثيرون بهدوئك
    Estou, sim. E obrigada por garantir a segurança da minha filha. Open Subtitles إنّي كذلك، وأشكرك على ضمان سلامة ابنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more