"e obviamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومن الواضح
        
    • و من الواضح
        
    • وبصراحه
        
    e obviamente, quanto mais regredimos no passado, menos informação temos. TED ومن الواضح أنه كلما ذهبنا للماضي، قلّت المعلومات لدينا.
    Entendo a preocupação da sua tripulação... e, obviamente, houve aqui alguma desgraça. Open Subtitles أنا أتفهم قلق طاقمك ومن الواضح أنه يوجد سوء فهم هُنا
    Isto é apenas a vista, e obviamente os interiores não estão terminados. Open Subtitles هذه كيف تبدو فقط ومن الواضح, أنها لم تنتهي من الداخل
    e obviamente salvam-se mais vidas, o conceito ajuda. TED ومن الواضح أنه ازدادت نسبة انقاذ الحياة بمساعدة هذه المفاهيم
    e obviamente concluo que é porque não são usadas muitas vezes. Open Subtitles و من الواضح أنك أستنتجتي بسبب عدم أستخدامهم لفترة كبيرة.
    Fiquei com a ideia fixa de voltar ao trabalho e obviamente, a tensão, a, uhm... a euforia foi demasiado. Open Subtitles وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم
    Ele foi assassinado e, obviamente, precisa da nossa ajuda. Open Subtitles لقد قُتل, ومن الواضح أنه يحتاج لمساعدتنا
    Não têm pensão, nem plano 401 e obviamente nem plano de saúde dentária. Open Subtitles ليس هناك راتب تقاعدي لا لخطة 401 ومن الواضح لا أسنان
    e obviamente alguém interessado em... cultura e rituais Apache. Open Subtitles ومن الواضح انه شخص مهتم بطبيعة حياة وطقوس قبيلة الأباتشي
    Desculpa, tenho andado a pensar, tu és fantástico e, obviamente, Open Subtitles كنت أفكر بشأن هذا وأعتقد أنك رائع ومن الواضح أن كليفلاند رائعة
    Eles podiam não ser o gang mais durão, mas... eles eram um gang e obviamente tinham aprendido como sobreviver na prisão, e isso deixou-me mais seguro. Open Subtitles ربما لم يكونوا في أقوى عصابة لكنهم كانوا يشكّلون عصابة ومن الواضح أنهم اكتشفوا طريقة النجاة في السجن
    Você é o Conselheiro, é novo por aqui e, obviamente, novo no trabalho. Open Subtitles أنت جديد هنا, ومن الواضح أنك جديد على المهنة
    Não faço a mínima ideia do que estou a fazer, e obviamente tenho de desistir deste emprego e resolver as coisas, mas estou a tentar, e sabe bem. Open Subtitles ومن الواضح على الاستقالة واكتشاف ذلك ولكنني أحاول وأشعر بحالة جيدة
    Estava a ver se ainda havia algo entre nós e obviamente há. Open Subtitles كنت مازلت أرى إن كان هناك شيء بيننا ومن الواضح أن هناك شيء بيننا
    E, obviamente, não sou o único que sabe isso. Open Subtitles ومن الواضح أني لست الرجل الوحيد الذي يعلم هذا
    Já conseguimos tudo o que queríamos dela. E, obviamente, elas têm uma massa equivalente. Open Subtitles حصلت على كلّ ما أريده منها، ومن الواضح أنّ لهما نفس الوزن
    Conhecia os Sandersons e obviamente a casa. Open Subtitles عرف عائلة ساندرسن ومن الواضح انه يعرف ذلك المنزل
    Algum tipo de lâmina tirou uma pequena lasca do osso navicular e, obviamente, foi uma lâmina mais afiada que a que cortou o tálus, Open Subtitles نصلٌ ما قطع عظماً صغيراً ومن الواضح انهُ نصلٌ أحد بكثير من الذي قطع عظم الكاحل
    Além disso, não faço ideia do que lhe vou comprar, e, obviamente, estou a ficar sem tempo. Open Subtitles بالإضافة ، أنه ليس لدي فكرة ماذا سأجلب لها و من الواضح أنه ليس هناك وقتاً طويلاً
    E, obviamente, ainda gostamos um do outro. Open Subtitles و من الواضح أننا ما زلنا نملك مشاعر نحو بعضنا
    Fiquei com a ideia fixa de voltar ao trabalho e obviamente, a tensão, a, uhm... a euforia foi demasiado. Open Subtitles لقد اصبحت قادراً على العوده للعمل وبصراحه , الاجهاد والحماس كانوا أكثر من اللازم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more