"e olhar para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومشاهدة
        
    • و أنظر إلى
        
    • وأحدق في
        
    • وننظر إلى
        
    Aqueles cabrões são tão expressivos como as paredes, mas gostam de beber álcool e olhar para gajas nuas. Open Subtitles نعم، إنّهم لا يظهرون المشاعر يحبون الكحول ومشاهدة الفتيات الغير محتشمات
    Ir à feira de carros e olhar para os monovolumes é como ir a um clube de striptease e olhar para o DJ. Open Subtitles الذهاب إلى معرض السيارات ومشاهدة الشاحنات الصغيرة مثل الذهاب لعرض تعري والنظر إلى معد الأغاني
    Ele podia sentar-se e olhar para o anzol durante horas a fio, mesmo que ele não se mexesse. Open Subtitles ويمكن أن الجلوس لساعات طويلة ومشاهدة بوبر لن حتى نشل.
    Não suporto Ver vermes e olhar para Microscópicos germes Open Subtitles ممكن أقف أرقب الديدان و أنظر إلى الجراثيم المجهرية
    Além do mais, se eu tiver que guiar um carro e olhar para o mapa ao mesmo tempo, destruo o teu Jaguar. Open Subtitles إلى جانب ، أني إذا أردت أن أقود السيارة و أنظر إلى الخريطة في ذات الوقت ، سوف أقوم بتحطيم سيارتك
    Sei lá, ia comer e olhar para o infinito, o costume. Open Subtitles لا أعلم كنت سوف آكل وأحدق في المكان , كالمعتاد
    Que tal que eu ia até à varanda e olhar para o sol? Open Subtitles ماذا لو قلت بأنني كُنتُ سأذهب على السقيفة وأحدق في الشمس؟
    Agora vamos mudar e olhar para o nível do rendimento per capita. TED الآن سوف نغير وننظر إلى مستوى نصيب الفرد من الدخل.
    Vamos aproximar e olhar para um dos exoplanetas favoritos. TED لنكبّر وننظر إلى أحد الكواكب الخارجية المفضلة
    É uma coisa que escolhemos fazer, e podíamos escolher não a fazer. Se pensarmos bem nisso, o que estamos a fazer com estes dados é apontar um telescópio para uma cidade e olhar para ela como uma gigantesca cantina escolar, ver como toda a gente se instala numa planta de lugares. TED إنه شيء نختارُ فعله وبإمكاننا أن نختار عدم فعله، وإذا فكرتم في هذا الأمر بطريقة ما، فإن ما نفعله بهذه البيانات هو توجيهُ مقرابٍ فضائي نحو المدينة والنظر إليها كما لو كانت كافيتريا لمدرسة ثانوية ضخمة، ومشاهدة كيف قام الجميعُ بترتيب أنفسهم في شكل مخطط جلوس.
    Depois tenho de acordar e olhar para esta gaja? Open Subtitles ثم كان علي أن أستيقظ و أنظر إلى هذه المرأة
    Vamos ver a sinapse mais de perto e olhar para uma representação do que se está a passar. TED لنضخم صورة التشابك العصبي وننظر إلى تمثيل متحرك لما يحدث.
    Mas há momentos em que devemos parar e olhar para aquelas pessoas sós. Open Subtitles ولكنهناكأوقات.. علينا أن نتوقف وننظر إلى أولئك المعزولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more