Tu vives nesta pequena bolha e olhas para baixo, onde as pessoas vivem no verdadeiro mundo. | Open Subtitles | انت تعيشين بتلك الفقاعة الصغيرة وتنظرين للاسفل للناس التي تعيش بالعالم الحقيقي |
Quando voas no teu avião privado, e olhas para baixo e dizes "parecem formigas lá em baixo", nós somos as formigas. | Open Subtitles | .. عندما تحلّقين في طائرتكِ الخاصة وتنظرين للأسفل وتقولين "ياللهول، الناس "تبدو كالنمل من الأعلى هنا نحن ذلك النمل |
e olhas para mim com esse estúpido, olhar sexy. | Open Subtitles | وتنظرين في وجهي بتلك العيون الغبية المثيرة. |
Chegas a casa e olhas para mim como se eu fosse certinha só porque eu não quero uma a três? | Open Subtitles | أنت سوف تعود للمنزل و تنظر لي و كأنني متعصبة لأنني لا أريد المضاجعة الثلاثية ؟ |
Vens aqui e olhas para tudo? | Open Subtitles | هل تأتي و تنظر لكل شئ؟ |
Então, quando ficas aí e olhas para mim como essa expressão presunçosa de desprezo, lembra-te, exactamente, com quem raio é que estás a falar. | Open Subtitles | لذلك عندما تقفين هناك وتنظرين الي بعبوس وازدراء تذكري بالضبط مع من تتحدثين |
Então a mulher negra disse à mulher branca: "Quando acordas, de manhã, e olhas para o espelho, "o que é que vês?" | TED | إذاً، قالت المرأة السوداء للمرأة البيضاء: "عندما تستيقظين في الصباح وتنظرين إلى المرآة، ماذا ترين؟" |
Vais até à janela do teu quarto, e olhas para fora. | Open Subtitles | لنافذة غرفتكِ وتنظرين للخارج.. |
Páras e olhas para a direita. Bem... | Open Subtitles | تصمتين لفتره وتنظرين بإتجاه اليمين. حسنٌ... |
e olhas pela janela e vês-me. | Open Subtitles | وتنظرين الى النافذة وترينني |