"e para a frente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للأمام و
        
    • وإياباً
        
    Podem ver que eles extraíram as engrenagens de movimento das nossas animações e criaram um balançar que integrou o movimento para cima e para baixo da cabeça e o movimento para trás e para a frente. TED فترى أنهم قد استخلصوا التروس الحركية من رسومنا و صنعوا تذبذب الذي دمج حركة الرأس المطأطئة مع الحركة للأمام و للوراء.
    Diria à esquerda, direita e para a frente, ambas ao mesmo tempo e para trás. Open Subtitles أقول هذه لليسار وهذه لليمين و كلاهما معاً للأمام و الخلف
    Aquela pequena engrenagem ali anda para trás e para a frente para mudar de direção. TED هذا الترس الصغير هناك يتحرك للأمام و الخلف لتغيير الإتجاه .
    Em vez de agitarem os remos para trás e para a frente, agitam-nos em espiral como um saca-rolhas. TED فبدلا من تحريك أذيالها ذهاباً وإياباً بل تديرها حلزونيا، كفتاحة الزجاجة
    O rapaz do fato de flanela anda para trás e para a frente como uma bola de ténis. Open Subtitles الرجل ذو البدلة الرمادية يتدحرج ذهاباً وإياباً مثل كرة تنس.
    Bem, pode ver como a coisas andariam constantemente para trás e para a frente. Open Subtitles حَسناً، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَرى المسألة ستكون ذهاباً وإياباً إلى الأبد.
    Como gosto de estar sempre a resolver problemas, pus-me o problema de virar uma manivela numa direção, e resolver todos os problemas mecânicos para fazer este homenzinho andar para trás e para a frente. TED حيث أننى طالما أحببت حل المسائل , لقد وضعت أمامى مشكلة تحويل شخص غريب فى سلوكه ليتحرك في اتجاه واحد , وحل كل المسائل الميكانيكية لجعل هذا الشخص يتحرك للأمام و للخلف .
    Agora, imagine uma linha a serpentear diagonalmente para trás e para a frente através das fracções. Open Subtitles تخيلوا الآن خطاً يتلوى ذهاباً وإياباً بشكل قُطري عبر الكسور.
    Pus-te ao meu colo e sentamo-nos num baloiço, e balançava-te para trás e para a frente, durante 20 minutos. Open Subtitles وَضعتُك على حضنِي ونحن جَلسنَا على أحد الأراجيحِ وأنا هَززتُك ذهاباً وإياباً اعتقد لمدة 20 دقيقة
    Podemos andar a viajar para trás e para a frente como essas relações de longa distancia, Open Subtitles قد نطير ذهاباً وإياباً في أحد العلاقات المتواصلة لفترة
    Na maioria dos dias consegue-se ver o tubarão nadar para trás e para a frente. Open Subtitles أكثر الأيامِ يُمْكِنُ أَنْ تَرى القرش يَسْبحُ ذهاباً وإياباً.
    Às quartas e domingos andamos nele para trás e para a frente, de St. Open Subtitles كل أربعاء و أحد سنقوم بنقلهم ذهاباً وإياباً
    Fazemos uma lista a partir disto, começando no canto superior esquerdo e andando para trás e para a frente na diagonal, saltando qualquer fração como 2/2 que representa um número que já escrevemos. TED والآن لنضع قائمة بالطريقة التالية وهي البدء من الجانب العلوي الأيسر للقائمة والتحرك ذهاباً وإياباً بشكل قطري، وتخطي أي عدد كسري من الشكل 2/2، والذي يمثل الرقم نفسه الذي تم اختياره.
    Para trás e para a frente, para trás e para a frente. Open Subtitles بدأت التفريغ، ذهاباً وإياباً...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more