"e para quê" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولأجل ماذا
        
    • ومن أجل ماذا
        
    • من أجل ماذا
        
    • و لماذا
        
    • ومن اجل ماذا
        
    • ولأي غرض
        
    • و لأجل ماذا
        
    • لأي غرض
        
    • وما الداعي
        
    • من اجل ماذا
        
    Quase estraguei o telefone a discar 685 DROGA, E para quê? Open Subtitles تعبت من الإتصال بالرقم المخصّص لمكافحة المخدرات ، ولأجل ماذا ؟
    Por seis meses manti este sitio a correr sobre rodas, E para quê? Open Subtitles ستة أشهر أبقيت المكان يدار بسلاسة وخفة ولأجل ماذا ؟
    Sois um idiota! Quantas vidas foram perdidas neste dia? E para quê? Open Subtitles أيها الأحمق، كم روح فقدناها هذا اليوم ومن أجل ماذا ؟
    Tive um fim-de-semana terrível. E para quê? Open Subtitles لقد تدمرت حياتي هذا الإسبوع ومن أجل ماذا ؟
    Está a destroçá-la. E para quê? Open Subtitles و أنت تقوم بتمزيقها لقطع و من أجل ماذا ؟
    Ela adora as aulas de dança, E para quê mudá-la de escola a meio do ano? Open Subtitles و لماذا نقوم في إخراجها من المدرسة في منتصف العام الدراسي ؟
    E para quê? Open Subtitles ومن اجل ماذا ؟
    Levei quatro meses para a ensinar a engolir sem engasgar, E para quê? Open Subtitles لقد تطلّب الأمر منّي 4 أشهر لأعلمها كيف تقوم بالبلع من دون أن تتقيأ ولأجل ماذا ؟
    Bem, tu e quem te ajudou mataram 11 das nossas pessoas hoje, E para quê? Open Subtitles حسنٌ , أنت وأياً كـان من ساعدك قتلتم اليوم 11 من قومنا ولأجل ماذا ؟
    Durante sete anos fiz o meu trabalho E para quê? Open Subtitles أؤدى عملى لسبعة سنوات ولأجل ماذا ؟
    Sete anos, Pat. Sete anos E para quê? Open Subtitles سبع سنوات ولأجل ماذا
    E para quê, Jimmy? Open Subtitles ولأجل ماذا يا "جيمي"؟
    Todos homens bons, mulheres e crianças mortas, E para quê? Open Subtitles , كل الرجال الجيدون زوجات و أطفال قد ماتوا , ومن أجل ماذا ؟
    Vão perder o semestre todo e, para quê? Open Subtitles ستفسدون الفصل الدراسي كله ومن أجل ماذا?
    Abandonaram o dever... E para quê? Open Subtitles وتخلّيت عن واجبك ... ومن أجل ماذا
    Voltou as costas à família dele, ao país dele E para quê? Open Subtitles وبلاده ومن أجل ماذا ؟
    Passei tantos anos a penar nos Homicídios, E para quê? Open Subtitles كل ذلك الوقت أعاني في قسم الجرائم ، من أجل ماذا ؟
    Treinei para a vida. E para quê? Open Subtitles حياتي كلها باتت في التدريب من أجل ماذا ؟
    E para quê o jipe, porque não as motos? Open Subtitles - و لماذا سيارة اللاند روفر ؟ لم لا تأخذون الدراجات ؟
    E para quê? Open Subtitles ومن اجل ماذا ؟
    Nós precisamos de saber quem E para quê. Open Subtitles لابد ان نعرف من هو ولأي غرض.
    Tudo o que fazemos é lutar e morrer. E para quê? Open Subtitles كل ما نفعلة هو القتال والموت و لأجل ماذا ؟
    - Consome o seu tempo, gasta mais do que o carro vale, e...para quê exactamente? Open Subtitles تأخذ حيزاَ من وقتك وتنفق مالاَ على سيارة لا تستحق أكثر لأي غرض بالضبط ؟
    Tu já estás comigo há tanto tempo E para quê? Open Subtitles ولقد تتبعتني كثيرا من اجل ماذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more