O plástico faz com que se sintam cheias, quando não estão nada por isso morrem de fome e passam as toxinas do plástico para a cadeia alimentar. | TED | فيجعلهم البلاستيك يشعرون بالشبع وهم ليسوا كذلك فيموتون جوعًا وتمر السموم من البلاستيك فتصل إلى السلسلة الغذائية |
Todos os caminhos vão dar a Roma e passam pela Romanha. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما وتمر عبر رومانيا. |
Todos os caminhos levam a Roma e passam pela Romanha. | Open Subtitles | كل الطرق تؤدي الى روما. وتمر برومانيا. |
Aí há cerca de 100 000 bolas de gelo e rocha — cometas, na verdade — que têm 80 km de diâmetro ou mais, e que se deslocam regularmente, na direção do Sol e passam bastante perto de nós. | TED | هناك مايقارب الـ 100,000 كرة من الجليد والصخور -- مذنبات ، بالفعل -- في داخل السحابة ، بطول قطر يساوي 50 ميلا أو أكثر ، وبانتظام تأخذ دورة صغيرة حول الشمس وتمر نوعا ما بالقرب من الأرض. |