Então arranjamos abrigo na aldeia e pedimos ajuda. | Open Subtitles | إذا لنتجه نحو القرية، نجد ملجأ لأنفسنا ونطلب النجدة. |
Fomos a ginecologistas importantes e pedimos medidas físicas. | Open Subtitles | نذهب إلى رؤساء أمراض النساء ونطلب منهم القياسات البدنية |
Foi emitido um alerta laranja e pedimos a quem tenha qualquer informação sobre o seu paradeiro que contacte o FBI. | Open Subtitles | لقد تمَّ تفعيل إنذار إختطاف طفل. ونطلب من أي أحد لديهِ معلومات عن مكان تواجدهم أن يتصل بمكتب التحقيقات الفدرالي. |
Ou entäo, entramos e pedimos que nos chamem um táxi. | Open Subtitles | أو لماذا لا نعود إلى الداخل و نطلب منهم أن يطلبوا لنا سيارة |
- e pedimos ao tribunal para atribuir uma fiança de 1,3 milhões de dólares. | Open Subtitles | و نطلب أن تحدد المحمكـة مبلغ الكفـالة بحوالـي 1.3 مليون دولار |
- Sim, e pedimos uma audiência com a Comissão de Receitas. | Open Subtitles | أتعترض؟ نعم, ونطالب بجلسة استماع لمصدر الأموال |
e pedimos ao estranho para que não nos mate nas nossas camas hoje à noite por nenhuma razão. | Open Subtitles | ونطلب من الغريب ألا يقتلنا في أسرتنا بدون أي سبب يُذكر. |
e pedimos que Nos proteja, para que façamos o bem no mundo que você criou. | Open Subtitles | ونطلب منك حمايتنا لأجل القيام بالخير للعالم الذي خلقته |
Eis o plano: sentamos e pedimos umas bebidas, pegamos as digitais do copo, e medimos os pulsos para as algemas. | Open Subtitles | حسنا ً هذه هي الخطة سنذهب ونجلس هناك ونطلب بضع مشروبات |
Batemos à porta dela e pedimos simpaticamente para ela não matar mais anjos. | Open Subtitles | تطرق على بابها ونطلب منها بلطف ألّا تقتل مزيداً من الملائكة |
As fotografias são entregues à defesa para serem examinadas... e pedimos que as aceitem como prova. | Open Subtitles | تقدم الصور إلى الدفاعِ ليفحصِها... ونطلب ان تسجل كادله |
Já sei, podemos ir ao Bronze, levamos saquetas de chá escondidas e pedimos água quente. | Open Subtitles | يمكنناأننذهبإلى "البرونز" ونسرق أكياس الشاى ونطلب على الماء الساخن |
Estamos a dar a informação e pedimos que comentem. | Open Subtitles | نحننعطيهمالمعلوماتمقدماً... ونطلب منهم التعليق عليها |
e pedimos para que eles sejam readmitidos como treinador e treinador adjunto no clube." | Open Subtitles | ونطلب أن يُعادوا إلى مناصبهم كمدير فنيّ ومساعده في النادي" |
Acho que estamos a chocar alguma. O que é que dizem irmos lá abaixo, procurarmos o Sr. Howes e pedimos para vermos um médico? | Open Subtitles | أظننا سنخرج بشىء فما رأيكم أن نتوجه عائدين نجد السيد " هاوز " ونطلب منه البحث عن طبيب |
'Estamos gratos ao povo de Maryland pelo apoio e pedimos respeito à privacidade nesta tragédia familiar.' | Open Subtitles | "نحن مدينون لشعب ماريلاند ولدعمهم ونطلب منهم احترام خصوصيتنا بينما نعالج هذه المأساة العائلية." |
Vamos para lá, esperamos e pedimos uma extracção. | Open Subtitles | نذهب إلى هناك ننتظر إنتهاء الأمر و نطلب عملية إستخلاص |
Capturamos as armas e pedimos em troca... | Open Subtitles | سنحصل على الرؤوس الحربية و نطلب من العالم فدية قدرها... |
Ficamos todos aqui na Vórtice e pedimos uma pizza. | Open Subtitles | سنجلس جميعاً سوياً هنا و نطلب بيتزا |
Primeira: Anunciamos o sequestro e pedimos o resgate. | Open Subtitles | الخطة (أ) نجعلها اختطافاً ونطالب بفدية. |