Fizeste uma cena sobre dor e perda, e foi verdadeira. | Open Subtitles | أنت عملت مشهد حول الألم والخسارة و كان حقيقي |
Faço-o pelas vítimas de terrorismo e pelos seus entes amados, pela terrível dor e perda que o terrorismo tem imposto nas suas vidas. | TED | أقوم بهذا من أجل ضحايا الإرهاب وأحبائهم، والألم والخسارة الأليمة التي أجبرهم الإرهاب على عيشها. |
No meio duma incrível pobreza e perda, as pessoas, que nada tinham, absolveram um homem que lhes tinha tirado tudo. | TED | فى خضم الفقر و خسارة لا توصف، الناس الذين لم يكن لديهم شيئاً غفروا لرجل أخذ كل شئ منهم. |
De qualquer forma, espere um processo de cerca de 20 milhões de dólares por prejuízos do momento e perda de lucros futuros. | Open Subtitles | تكلفتها أكثر من 20 مليون دولار والتعويض عن الأضرار و خسارة الأرباح |
E a não ser que tratemos desta invisibilidade, iremos ter os resultados que estamos a ver, que é degradação gradual e perda deste valioso património natural. | TED | ومالم نحدد هذا الخفي, سوف نجني النتائج الماثلة, والتي هي تدهور وخسارة تدريجيين لهذه الاصول الطبيعية |
Indemnização por dor e sofrimento e perda de rendimentos futuros. | Open Subtitles | وأضرار جنائية وألم ومعاناة وفقدان الدخل المستقبلي |
- Três? Dá-me. Estado mental alterado e perda de coordenação. | Open Subtitles | اعطني الملف، اضطراب بالعقل و فقدان للتركيز |
O meu subconsciente estava a tecer uma história de amor e perda, apesar de as minhas memórias não conterem tais histórias. | Open Subtitles | عقلي ضمير الثانوي كان ينسج حكاية الحبّ والخسارة بالرغم من أنّ ذكرياتي لن تحتوي مثل هذه القصص |
"Mas acordava sempre com o mesmo sentimento de solidão e perda." | Open Subtitles | لكن , دائما تستيقظ وبنفس الشعور بالنقص والخسارة |
que apesar de ele se sentir avassalado com culpa e perda e vergonha, ele tem de continuar. | Open Subtitles | حتى ولو كان مغموراً بالشعور بالذنب والخسارة والخزي، عليه المضي قدماً |
Poucos percebem sobre amor e perda mais do que eu. | Open Subtitles | القليل فقط من يفهمون .الحب والخسارة أكثر مني |
Um sentimento horrível de medo... e perda. | Open Subtitles | شعور رهيب بالخوف والخسارة |
Luto e perda, mija. | Open Subtitles | الأسى والخسارة يا صغيرتي. |
Uma horrível tragédia e perda irreparável. | Open Subtitles | مأساة فظيعة و خسارة غير محتملة |
Traição e perda. | Open Subtitles | خيانة و خسارة |
Por falta de pagamento e perda de benefícios, 143.000 dólares. | Open Subtitles | للدفعة المتأخرة وخسارة المنافع منح 143 ألف دولار |
e perda de autonomia, sentir-se preso ou paralisado. | Open Subtitles | وخسارة الإستقلال: الشعور كأنّك محجوز أو مشلول. |
Depois disso, a morte celular no sistema gastrointestinal causa diarreia aguda, hemorragia intestinal e perda de água. | Open Subtitles | بعد ذلك يصحبه موت الخلايا في الأمعاء و النسيج المعوي إسهال كبير , ونزيف معوى , وفقدان بالمياه |
Atenção a vómitos, confusão e perda de consciência, está bem? | Open Subtitles | إنتبهي من التقيّأ، التشويش وفقدان الوعي، حسنا؟ |
O que é que causa coma, febre e perda de apetite? | Open Subtitles | ما الذي يسبب الغيبوبة و الحمى و فقدان الشهية؟ |
Causa tontura, desorientação e perda de memória. O quê? | Open Subtitles | يصيب الشخص بحالة من التوهان . و فقدان للذاكرة |