É a ideia de que o sexo tem implicações políticas e pessoais, ao estilo, "quem lava a loiça lá em casa", ou "quem aspira os tapetes". | TED | وهي الفكرة في أن لدى الجنس تلميحات سياسية وشخصية كذلك، مثل، مَنْ ينظف الأطباق في بيتك، أو من يكنسُ السجاد. |
Porque a filosofia continental lida com problemas muito mais fascinantes e pessoais do que a tradição analítica. | Open Subtitles | لأن الفلسفة القارّية تتعامل مع المسائل الأكثر إثارة وشخصية من الفلسفة التحليلية |
- O e-mail dizia que era por razões profissionais e pessoais. | Open Subtitles | ذكرت بتلك الرسالة أمور مهنية وشخصية |
- Ambas as agressões foram próximas e pessoais, sem armas. | Open Subtitles | حسناً, كليهما اُعتُدِي عليهما عن قرب وشخصياً, بدون سلاح. |
Posso ter cometido erros profissionais e pessoais. | Open Subtitles | أنا قد فعلت الأخطاء... بشكل محترف... وشخصياً. |
Mas eu nunca me envolvo nos negócios dele, por razões éticas e pessoais. | Open Subtitles | لكنني لا أتدخل أبداً في صفقاته التجارية -لأسباب أخلاقية وشخصية أيضاً |
Ficarmos um pouco mais íntimos e pessoais? - Para trás, meu. | Open Subtitles | لتكن المسافة قريبة وشخصية |