"e por aí fora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وهكذا
        
    • وهلم جرا
        
    Refiro-me a fósseis, pinturas nas cavernas e por aí fora. TED أعني بذلك الحفريات، رسومات الكهوف وهكذا دواليك.
    Provoca emissão de poluentes, que têm um custo económico, custo de saúde e por aí fora. TED وتؤدي الى احداث تلوث, له تكاليف اقتصادية, تكاليف صحيه وهكذا
    "Vocês apenas o veem esporadicamente. Leram relatórios e por aí fora. TED و أنتم فقط كنتم تزورونه من وقت إلى آخر. و كنتم تقرؤن التقارير وهكذا.
    É um sistema integrado que evoluiu apesar de todo o planeamento e por aí fora. TED إنه نظام متكامل والذي تطور رغماً عن كل التخطيطات وهلم جرا
    Mas eu tive de dormir com uma noz de cola junto à minha cama, enterrada na areia, e dar sete moedas a sete leprosos e por aí fora. TED ولكن اضطررت الى النوم مع عروق الجوز بجانب سريري, مدفونا في الرمل, ومنح سبع قطع نقدية لسبعة مرضى بالجذام وهلم جرا.
    Cintos de segurança, engenhos de segurança e por aí fora e o seu amigo fez uma fortuna. Open Subtitles حزام مقعد من ادوات الامان وهلم جرا. وصديقك جمع ثروة طائلة.
    Claro que podem olhar para as obras no Museu Guggenheim, interessarem-se por elas, e por aí fora. TED يمكنكم أن تشاهدوا المجسمات بوضوح في متحف غوغنهايم، يمكنكم الوصول إليهم بوضوح وهكذا دواليك.
    Quando nos tornamos pais passamos isso aos nossos filhos, e por aí fora. TED وعندما نصبح آباء، ننقل هذا الشعور لأطفالنا، وهكذا يستمر الأمر.
    Sem dúvida, o ângulo da câmara é tudo. O fotógrafo está lá. E esta fronteira parece sobrepor-se àquela, e esta com aquela, e por aí fora. TED بالطبع زوايا الكاميرا هي كل شيء. هاهو المصور هناك ويبدو ان هذا اللوح يتداخل مع هذا، وهذا مع ذاك، وهكذا
    Vende o bar, vende o apartamento, compra droga, e por aí fora. Open Subtitles تَبِيعُ حانتَكَ، تَبِيعُ شُقَّتَكَ، تَشتري مخدّراً، وهكذا وهكذا.
    Na segunda linha, surgiam as metades, fracções com o 2 como denominador, e por aí fora. Open Subtitles في الصف الثاني تأتي الأنصاف، وهي كسور مقسومة على اثنان. وهكذا.
    A terceira paga a segunda, a segunda paga a primeira e por aí fora. Open Subtitles هناك ثالث لدفع الثان وثان لدفع الاول وهكذا
    Às 10 horas, aeróbica aquática, às 14, dança em linha, e por aí fora. Open Subtitles العشرة صباحاً، تمارين الماء الرياضية. والثانية مساءً، الرقص. وهكذا يستمر الأمر.
    Você responde a mim, eu ao Monsenhor, ele ao Bispo, e por aí fora, até ao Santo Padre. Open Subtitles أنت مسؤولة مني، وأنا من الكاهن، وهو إلى الأسقف وهلم جرا إلى البابا
    O mundo morria e foram atrás das armas, dos supermercados e por aí fora. Open Subtitles وكان العالم يموتون، ذهبوا لبنادق. ثم محلات البقالة وهلم جرا.
    E, consequentemente, o corpo todo fica doente com doença arterial, lesões renais, lesões hepáticas e por aí fora. Open Subtitles وكنتيجة، يغدو جسدك مريضًا بأكمله، بمرض الشرايين، وتضرُّر الكليتين، وتضرُّر الكبد وهلم جرا.
    E não é apenas por causa da regulamentação; é pela quantidade de dinheiro necessária sob a atual medicina baseada na evidência e os tamanhos dos ensaios clínicos e por aí fora, para que aconteça. TED وهذا ليس فقط بسبب التشريعات؛ بل أيضا بسبب مبلغ المال اللازم في إطار الطب الحاليّ القائم على الأدلة وحجم التجارب وهلم جرا حتّى تحقيق ذلك.
    o 1 com o 10, o 2 com o 20, o 3 com o 30, e por aí fora... Open Subtitles فـ 1 مع 10، 2 مع 20، 3 مع 30 وهلم جرا.
    Então, continuei a pagar-lhe os estudos e por aí fora. Open Subtitles ولذلك استمريت فى الدفع لتعليمة وهلم جرا
    o país das pequenas pilas amarelas e por aí fora. Open Subtitles "بلد الأعضاء الذكورية الصفراء الصغيرة" وهلم جرا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more