Ela vai falar num seminário na Universidade de Columbia E por mais que eu quisesse ir, não passo da 72nd Street há mais de 10 anos. | Open Subtitles | إنها تتحدث في حلقة دراسية في جامعة كولومبيا وبقدر ما أريد أن أحضر, فأنا لم أخطوا ما بعد الشارع 72 منذ أكثر من عقد |
O que quer que ele esteja a esconder, escolheu dizê-lo a que mais confia, E por mais que eu deseje ser ter sido uma dessas pessoas, não o posso usar contra ti. | Open Subtitles | أينما يختفي، إختار أن يثق بالناس الذى يأتمنهم، وبقدر ما أنى أتمنّى بأني أكون واحده من هؤلاء، |
Eu acidentalmente matei um homem, E por mais que eu queira esquecer isso, não posso. | Open Subtitles | قتلت رجل بالخطأ وبقدر ما أريد وضع هذا خلفي لا أستطيع |
Posso ver que é uma pessoa frontal E por mais que eu aprecie essa qualidade, o que me esta a perguntar não é do vosso interesse nem relevante. | Open Subtitles | و بقدر ما أقدر هذا لكن ما تسألين إياه ليس له علاقة بعملك وليس له صلة بالموضوع |
E por mais que gostem deste sítio, que fizessem qualquer coisa para o defender, eles têm que saber que podem partir, se quiserem. | Open Subtitles | و بقدر ما يحبون هذا المكان و استعدادهم للدفاع عنه بأي شكل يحتاجون لمعرفة أن بإمكانهم الرحيل متى شاءوا |
mas a verdade é que eu matei a Kathy Rockwell E por mais que tentei manipular ao sistema legal para me sair dessa confusão, eu lhe tirei a vida. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هي أني قتلتُ كاثي روكويل و مهما حاولتُ التلاعُبَ بالنِظامِ القضائي للتنصُّل |
E por mais que odeie isso e odeio mesmo... | Open Subtitles | وبقدر ما أكرهك... دعني أخبرك، أنا حقاً كذلك... |
E por mais que aprecie o que fizeste em casa, Devias ir embora. | Open Subtitles | وبقدر ما أقدّر تنظيفك للمكان وتغييرك لأمكنة أثاثي، لكن عليك الرحيل. |
E por mais que eu adore homens perigosos, vais pôr vidas em risco. | Open Subtitles | وبقدر ما أحب الخطيرين سوف تضع أرواحاً في خطر |
E por mais que eu queira proteger a História, quero ainda mais proteger a nossa familia. | Open Subtitles | وبقدر ما أود حماية التاريخ، فأود أكثر حماية عائلتنا. |
E por mais que queira ser a Kate... | Open Subtitles | أفهمك وبقدر ما أود أن أكون كيت |
E por mais que preze tudo o que vocês me deram... | Open Subtitles | وبقدر ما أقدّر كلّ شيء منحتني إيّاه. |
E por mais que queira ajudá-lo, e dizer-lhe o que fazer, essa decisão será apenas dele. | Open Subtitles | "وبقدر ما أريد مساعدتك وإخبارك بما يتوجب عليك فعله" "تلك الخيارات ستكون لك وحدك" |
E por mais que eu não goste, o Richard é um agente da policia. | Open Subtitles | وبقدر ما يؤلمني أن أقول هذا، و لكن "ريتشارد" ضابط شرطة |
E por mais que saiba que o Walter se preocupa... ele é demasiado protector. | Open Subtitles | وبقدر ما يهتمّ (والتر) بأمري، فهو يخاف عليّ كثيراً |
eu conheço-te E por mais que eu goste de ti És uma má aposta, irmão. | Open Subtitles | أنا أعرفك جيداً، وبقدر ما تعجبني، لكن... أنت رهان خاسر يا أخي... . |
E por mais que tentasse resistir a essas ideias, não conseguia tirá-las da cabeça. | Open Subtitles | و بقدر ما حاولت أن تقاوم هذه الأفكار لم تستطع أن تخرجها من رأسها |
E por mais que goste de ouvir-te a contradizer-me, tenho uma reunião às 19h30 para explorar os meus problemas de intimidade no La Scala. | Open Subtitles | و بقدر ما أرغب ان أسمعك تناقضني فلدي موعد عند الساعة 7.30 لأستكشف مشاكلي الحميمية في مطعم لا سكالا |
O corpo demora o seu doce tempo E por mais que se deseje fazer alguma coisa, por mais que se queira mergulhar, cortar, coser e corrigir, às vezes... só resta esperar. | Open Subtitles | الجسد يأخذ وقت طويل و بقدر ما تريد أن تفعل شيء و بقدر ما تريد أن تتدخل كطبيب |
E por mais que nós queiramos saber as respostas, para tu teres decidido assim, deve haver uma boa razão. | Open Subtitles | و بقدر ما نريد معرفة الأجوبة، إذا كان ذلك قرارك، فلابد من وجود سبب خلفه. |
"e, por mais que eu adore bife do lombo, | Open Subtitles | معي و .. بقدر ما أحبُّ أكل شريحة سمك جميلة |
E, por mais que nos tentemos livrar delas, eles parecem voltar. | Open Subtitles | و مهما كانت محاولتنا شديدة للتخلص منها فإنهم دائماً يحتاجون للقص ثانيةً |