e por muito que gostasse de o ajudar na "saída", tenho de me perguntar se os fins não justificam os meios. | Open Subtitles | وبقدر ما أودّ مساعدته شخصياً في طريق موته، يجب أن أسألك نفسي إذا ما كانت الغاية تبرر الوسيلة هنا. |
e por muito que este homem em particular o mereça, violência doméstica é um crime muito grave neste estado. | Open Subtitles | وبقدر ما يستحق ذلك الرجل العنف الزوجي هو جريمة جدية في هذه الولاية |
Sim, e por muito que goste do conforto, dei por mim a desejar uma refeição caseira. | Open Subtitles | اوه نعم , وبقدر ما أحب اللياقه , أجد نفسي أتحرق لوجبة منزليه |
e por muito que finja ter aceite isso, não aceitei. | Open Subtitles | و بقدر ما أودّ الادّعاء أنّي راضية لكنّي لست كذلك |
e por muito que te ame, tenho que as pôr em primeiro lugar. | Open Subtitles | و بقدر ما أنا أحبك، و لا بد لي من وضعها الأول. آه . مرحبا؟ |
- e por muito que te esforces não consegues entrar e não vais querer entrar. | Open Subtitles | - والأمر أنك - من الصعوبة أن تدخلي فيها وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها |
e por muito que penses que sou uma puta, não estive com ninguém a não seres tu, por isso é teu. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا مومس في نظرك، لم أعاشر أحداً سواك إنه منك |
É claramente mais importante que qualquer chocolate no armário, que qualquer fatia de bolo, e por muito que queira levar o chocolate e escondê-lo, isso fez-me pensar. | Open Subtitles | بالتأكيد أهم من قطعة شيكولاتة لدي في الخزانة أكثر من أي قطعة كعك وبقدر ما أريد أخذ الشوكولاتة وإخفاؤها |
e por muito que adore sandes de fiambre, meu amigo, é muito fácil arranjar comida chinesa. | Open Subtitles | وبقدر ما أنا أعشق فطائر لحم الخنزير يا رفيقي، فأن الطعام الصيني من السهل الحصول عليه وإنه رخيص أيضاً، |
Porque eu amava a Virginia, e por muito que tentasse eu não conseguia mudar esse sentimento. | Open Subtitles | لأنّني أحببت فرجينيا، وبقدر ما حاولت، لم استطع أنْ اغيّر هذا الشعور. |
Encontrávamo-nos num motel barato, e por muito que me sentisse culpada, sentia também um... formigar, uma excitação que nunca tinha sentido. | Open Subtitles | كنا نلتقي في ذلك النزل الرخيص وبقدر ما جعلني مذنبا ما زلت أشعر... بالوخز اللطيف |
e por muito que eu gostasse de ferir os teus sentimentos e chamar-te nomes, são só palavras e não iria mudar nada. | Open Subtitles | وبقدر ما أريد أن أجرح مشاعرك... وأناديك بأسماء... إنها مجرد كلمات... |
e por muito que te ame, e... | Open Subtitles | وبقدر ما أحبكِ، و... . |
E, por muito que isto me custe, eu entendo o objetivo maior. | Open Subtitles | و بقدر ما سيؤلمني هذا أنا أُدرِك الهدف الأكبر |
e por muito que te ache formidável e goste de ti, és... adeus. | Open Subtitles | و بقدر ما أظنك رائعاً و أحبك أنت... الوداع |
- e por muito que te esforces não consegues entrar e não vais querer entrar. | Open Subtitles | - والأمر أنك - من الصعوبة أن تدخلي فيها وأنتي لاتريدين أن تدخلي فيها |