"e preparar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتحضير
        
    • وإعداد
        
    • و إعداد
        
    • والإستعداد
        
    Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    Quando eras miúda, o teu pai expôs-te ao programa experimental da CIA para treinar e preparar crianças para a espionagem. Open Subtitles عندما كنتِ شابة أخضعكِ والدكِ لبرنامج تجريبي تابع للإستخبارات المركزية لتدريب وتحضير الأطفال للعمل الإستخباري
    - Salário mínimo, longo, tirar bilhetes, limpar casas de banho, e preparar fritos. Open Subtitles أجر قليل لمدة طويلة قطع التذاكر تنظيف المراحيض، وتحضير أطعمة.
    Como tomar conta de crianças, tomar conta de idosos e preparar comida. TED حيث نجد رعاية الطفل ، رعاية كبار السن وإعداد الطعام .
    A seguir tenho de remendar os lençóis, limpar o chão e preparar o pequeno-almoço para amanhã. Open Subtitles والشراشف، وتنظيف الأرضية، وإعداد الفطور للصباح
    A libertação hospitalar do corpo às famílias de modo a que eles possam lavar e preparar o corpo para a cremação. Open Subtitles المستشفى تسلم الجثة لأسرته حتى يتمكنوا من غسل و إعداد الجثة للحرق
    Manda reunir a equipa e preparar para um corte profundo. Open Subtitles والإستعداد من أجل عملية كاملة لحفظ الجسد
    Só quero obter os factos e preparar a minha defesa. Open Subtitles أنا هنا لكي أحصل على الحقائق وتحضير دفاعي
    - Tera que recuperar a sua saúde e preparar o seu testemunho para o Comité Abolicionista sem qualquer interferência. Open Subtitles - للسماح لكِ بإستعادة صحتكِ وتحضير بيانك للجنة المؤيدون لإلغاء العبودية بدون أي تدخل
    É melhor ir para casa e preparar o jantar do Sam. Open Subtitles حسناً من الأفضل العودة للمنزل وإعداد العشاء لسام
    Têm que apanhar uvas para vinho e preparar alimentos para o meu regresso. Open Subtitles أنتم ستَجمَعُون العنب للنبيذ وإعداد أطعِمة لعودتي
    Demoraremos mais a derrubar uma árvore e preparar a madeira, do que a ir e voltar. Open Subtitles النقيب، وسوف يستغرق منا وقتا أطول لسقطت شجرة وإعداد الخشب من لمضاعفة الظهر.
    Tomar conta de crianças e preparar comida para soldados? Open Subtitles رعاية الأطفال وإعداد الطعام وإعداد الفراش للرجال عند العودة!
    Grupo "C", vocês tem a necessidade de recolher a larva e preparar uma análise completa do campo. Open Subtitles المجموعة "ج" ، أنتم بحاجة لجمع اليرقات ، وإعداد تحليل ميداني كامل
    O objectivo da minha visita é obter mais informações sobre o assunto e preparar um relatório para o Conselho recomendando quando e como se deverá dar a notícia. Open Subtitles الغرض من زيارتي اليوم هو جمع الحقائق و الآراء... عن"الحالة"... و إعداد تقرير للمجلس...
    criar malware e preparar um ataque. Open Subtitles إنشاء برمجيات خبيثة والإستعداد للهجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more