Sei isto porque sou jovem e puro. Estou ligado às forças cósmicas. | Open Subtitles | أنا أعرف هذا لأني صغير ونقي متصل بالقوى الروحانية |
Quero dizer, és tão doce e puro... Como poderia olhar para ti dessa forma? | Open Subtitles | أنت لطيف جداً ونقي كيف أنظر إليك تلك النظرة؟ |
Atormentar os inocentes, manchar tudo o que é bom e puro. | Open Subtitles | بتعذيب الأبرياء تشويه ذلك جيد ونقي |
Têm vindo a ser advertidos por tudo aquilo que é bom e puro. | Open Subtitles | وينصح أنها لكل ما هو جيد ونقي. |
Ele é nobre, bom e puro e por isso sofre as consequências que essa gente tem de sofrer neste mundo. | Open Subtitles | هو نبيل ورفيع وصافي. لذا يدفع العقوبة الذي النبلاء يجب أن يدفعوا في هذا العالم: |
Algo inocente e puro. Há amor. | Open Subtitles | شيء بريء ونقي هناك الحب |
Limpa e puro. | Open Subtitles | نظيف ونقي .. |
Damos graças, Senhor, pelo pão no nosso prato pelo ar que respiramos, tão fresco e puro. | Open Subtitles | شكراً لك سيدي، للخبزِ على صحنِنا للهواءِ الذي نَتنفّسُة جميل وصافي جداً. |