"e quase" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكدت
        
    • وكاد
        
    • وتقريبا
        
    • وبالكاد
        
    • و كاد
        
    • وكادت
        
    • و تقريباً
        
    • وتقريباً
        
    • و تقريبا
        
    • و كدت
        
    • وكنت على وشك
        
    • وكادوا
        
    • وغالباً
        
    • و كدتُ
        
    • ونادراً
        
    e quase parti a minha perna a dançar aquela música. TED وكدت أكسر رجلي من فرط الرقص على موسيقاه.
    Ele mentiu-me. Ele agiu pelas minhas costas e quase foi morto. Open Subtitles لقد كذب عليّ وداري ذلك عني وكاد أن يقتل نفسه
    Quase casado, e quase condenado a ser corretor na E.F. Hutton. Como? Open Subtitles ــ وتقريبا ُ إنتهت علاقتنا في المطار ــ ماذا قلت ؟
    Tiro-lhe a etiqueta e quase não se dá pela diferença. Open Subtitles أتدري، أنزع ورقة البيانات، وبالكاد أستطيع التمييز.
    Quase morro num incêndio, e ele chegou e quase se morre porque se importam com as mesmas coisas. Open Subtitles لقد كنت في حريق و كدت أموت حتى جاء هو و كاد يموت هو الآخر لأنه يحب نفس الأشياء
    Que se partiu e quase me matou quando estávamos, tipo, a 80 km de casa? Open Subtitles التي كسرتني وكادت ان تقتلني عندما كنا على مقربة 50 ميلاً من البيت ؟
    Consigo fechar os olhos e quase esquecer que ele não sabe quem sou. Open Subtitles إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا
    Esta noite venha conduzindo... e quase bati numa maldita vaca. Open Subtitles كنت اقود السيارة هنا الليلة وكدت ان اصدم بقرة لعينة
    São só 20 segundos mais do que da última vez, e quase os encontrei. Open Subtitles إنها 20 ثانية فقط أطول من المرة الأخيرة، وكدت أجدهم
    Fui possuída por uma Banshee escocesa com 300 anos e quase te matei, Clark. Open Subtitles لقد سكنتني روح اسكتلندية عمرها 300 سنة، وكدت أقتلك.
    Então, ontem, um dos ursos apareceu num apartamento na 16ª Avenida e quase matou a mulher que vivia lá. Open Subtitles وثم، بالأمس، ظهر أحد الدببة في شقة في الحي السادس عشر وكاد أن يقتل امرأة تعيش هناك
    Esta manhã levantei-me e quase me partiram o nariz com uma bola. Open Subtitles في هذا الصباح استيقظت وكاد انفي ان يكسر بسبب كرة قدم
    Estão no cofre há 20 minutos, e quase todos os sacos que eles trouxeram estão aqui no chão. Open Subtitles إنهم داخل القبو منذ 20 دقيقة، وتقريبا كل حقيبة جلبوها معهم هي هناك بالضبط على الأرض.
    e quase posso ouvi-lo gritar. Open Subtitles وبالكاد يُمْكِنُنى أَنْ أَسْمعَه يصرخ لَيسَ ذلك الطريقِ
    E a janela foi aberta, ele apanhou o frio e quase morreu. Open Subtitles و نافذته انفتحت و أصيب بالبرد و كاد أن يموت
    A pneumonia foi ideia dela e quase matou a doente. Open Subtitles ذات الرئة كانت فكرتها وكادت تقتل المريضة
    Por isso, ser envenenado e quase assassinado é isso que eu preciso de ver? Open Subtitles إذاً كونى مُسمم و تقريباً كنت سأقتل هذا هو ما علىّ أن أراه ؟
    "e, quase imediatamente, começaram a pingar gotas de líquido," Open Subtitles وتقريباً بشكل فوري بدأت قطرات السائل في الإنهمار
    E além disso senti tonturas ontem à noite, e quase deixei um vampiro me matar, com a minha estaca. Open Subtitles بالإضافة لهذا ، فقد كنت فى حالة سيئة ليلة أمس و تقريبا تركت مصاص دماء يهزمنى بعصاى
    Só num dia, eu amei, perdi e quase morri 10 vezes. Open Subtitles في يوم واحد أحببت، خسرت و كدت اموت عشر مرات
    Quando fui vítima pela primeira vez de comportamentos inadequados no trabalho, entrei em depressão, e quase abandonei a universidade. TED عندما اُستهدفت لأول مرة بتصرّف غير لائق في العمل، أصبت بالاكتئاب، وكنت على وشك ترك الأكاديمية كلياً.
    Um dia, tentei subornar um arrumador, no Roller Derby, e quase fui preso. Open Subtitles حاولت ذات مرة أن أرشي مرشد في سباق تزلّج وكادوا يلقون بالقبض عليّ
    Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. Open Subtitles معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة
    Não, não, o que aconteceu foi que pela primeira vez em anos, a minha frustação com alguém transformou-se em raiva e quase perdi o controlo. Open Subtitles لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي
    Era seguro porque ela vivia no campo e quase nunca vinha à cidade. Open Subtitles كان آمناً إلى حد ما لأنها كانت تعيش فى المدينة , ونادراً ما تأتى إلى البلدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more