e quase parti a minha perna a dançar aquela música. | TED | وكدت أكسر رجلي من فرط الرقص على موسيقاه. |
Ele mentiu-me. Ele agiu pelas minhas costas e quase foi morto. | Open Subtitles | لقد كذب عليّ وداري ذلك عني وكاد أن يقتل نفسه |
Quase casado, e quase condenado a ser corretor na E.F. Hutton. Como? | Open Subtitles | ــ وتقريبا ُ إنتهت علاقتنا في المطار ــ ماذا قلت ؟ |
Tiro-lhe a etiqueta e quase não se dá pela diferença. | Open Subtitles | أتدري، أنزع ورقة البيانات، وبالكاد أستطيع التمييز. |
Quase morro num incêndio, e ele chegou e quase se morre porque se importam com as mesmas coisas. | Open Subtitles | لقد كنت في حريق و كدت أموت حتى جاء هو و كاد يموت هو الآخر لأنه يحب نفس الأشياء |
Que se partiu e quase me matou quando estávamos, tipo, a 80 km de casa? | Open Subtitles | التي كسرتني وكادت ان تقتلني عندما كنا على مقربة 50 ميلاً من البيت ؟ |
Consigo fechar os olhos e quase esquecer que ele não sabe quem sou. | Open Subtitles | إنني أستطيع أن أغلق عيناي و تقريباً أنسى أنه لا يعلم من أنا |
Esta noite venha conduzindo... e quase bati numa maldita vaca. | Open Subtitles | كنت اقود السيارة هنا الليلة وكدت ان اصدم بقرة لعينة |
São só 20 segundos mais do que da última vez, e quase os encontrei. | Open Subtitles | إنها 20 ثانية فقط أطول من المرة الأخيرة، وكدت أجدهم |
Fui possuída por uma Banshee escocesa com 300 anos e quase te matei, Clark. | Open Subtitles | لقد سكنتني روح اسكتلندية عمرها 300 سنة، وكدت أقتلك. |
Então, ontem, um dos ursos apareceu num apartamento na 16ª Avenida e quase matou a mulher que vivia lá. | Open Subtitles | وثم، بالأمس، ظهر أحد الدببة في شقة في الحي السادس عشر وكاد أن يقتل امرأة تعيش هناك |
Esta manhã levantei-me e quase me partiram o nariz com uma bola. | Open Subtitles | في هذا الصباح استيقظت وكاد انفي ان يكسر بسبب كرة قدم |
Estão no cofre há 20 minutos, e quase todos os sacos que eles trouxeram estão aqui no chão. | Open Subtitles | إنهم داخل القبو منذ 20 دقيقة، وتقريبا كل حقيبة جلبوها معهم هي هناك بالضبط على الأرض. |
e quase posso ouvi-lo gritar. | Open Subtitles | وبالكاد يُمْكِنُنى أَنْ أَسْمعَه يصرخ لَيسَ ذلك الطريقِ |
E a janela foi aberta, ele apanhou o frio e quase morreu. | Open Subtitles | و نافذته انفتحت و أصيب بالبرد و كاد أن يموت |
A pneumonia foi ideia dela e quase matou a doente. | Open Subtitles | ذات الرئة كانت فكرتها وكادت تقتل المريضة |
Por isso, ser envenenado e quase assassinado é isso que eu preciso de ver? | Open Subtitles | إذاً كونى مُسمم و تقريباً كنت سأقتل هذا هو ما علىّ أن أراه ؟ |
"e, quase imediatamente, começaram a pingar gotas de líquido," | Open Subtitles | وتقريباً بشكل فوري بدأت قطرات السائل في الإنهمار |
E além disso senti tonturas ontem à noite, e quase deixei um vampiro me matar, com a minha estaca. | Open Subtitles | بالإضافة لهذا ، فقد كنت فى حالة سيئة ليلة أمس و تقريبا تركت مصاص دماء يهزمنى بعصاى |
Só num dia, eu amei, perdi e quase morri 10 vezes. | Open Subtitles | في يوم واحد أحببت، خسرت و كدت اموت عشر مرات |
Quando fui vítima pela primeira vez de comportamentos inadequados no trabalho, entrei em depressão, e quase abandonei a universidade. | TED | عندما اُستهدفت لأول مرة بتصرّف غير لائق في العمل، أصبت بالاكتئاب، وكنت على وشك ترك الأكاديمية كلياً. |
Um dia, tentei subornar um arrumador, no Roller Derby, e quase fui preso. | Open Subtitles | حاولت ذات مرة أن أرشي مرشد في سباق تزلّج وكادوا يلقون بالقبض عليّ |
Suave, de efeito rápido, elimina a tensão, acaba com as inibições excessivas e quase não tem efeitos secundários. | Open Subtitles | معتدل . سريع المفعول ، ويزيل التوتر والكبت المفرط وغالباً ليس له أى أثار جانبية ضارة |
Não, não, o que aconteceu foi que pela primeira vez em anos, a minha frustação com alguém transformou-se em raiva e quase perdi o controlo. | Open Subtitles | لا، لا، ماحدث أني للمرة الأولى منذ سنوات إحباطي تجاه شخص ما تحول لـ غضب و كدتُ أن أفقد سيطرتي |
Era seguro porque ela vivia no campo e quase nunca vinha à cidade. | Open Subtitles | كان آمناً إلى حد ما لأنها كانت تعيش فى المدينة , ونادراً ما تأتى إلى البلدة |