"e queres" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و تريد
        
    • وتريد أن
        
    • و تريدين
        
    • وأنت تريد
        
    • وترغب
        
    • وتريدين أن
        
    • وأنت تريدني
        
    • وأنت تريدين
        
    • وانت تريد
        
    • وتريد ان
        
    • وتريدينني
        
    • وهل تريد
        
    • و أنت تريد
        
    • وأنت تود
        
    • وتريدني أن
        
    Ouviste-me a falar do Allan, e queres gozar-me, rapaz das citologias. Open Subtitles لقد سمعتني أتكلم عن آلان و تريد أن تعبث معي
    Terceiro: se tens fome e queres um lanche. Open Subtitles ثلاثة .. لو قلت أنك جائع و تريد وجبة خفيفة
    e queres ir embora e estar sozinho algum tempo? Open Subtitles وتريد أن تبعد عنهم, وتكون وحيداً لفترة قصيرة
    Estamos a remar contra a maré e queres empenhar os remos? Open Subtitles نحن في مواجهة الشلال وتريد أن تخلصنا من المجاذيف؟
    Foste violada e queres falar sobre o tempo? Open Subtitles لقد تعرضت للاغتصاب و تريدين التحدث عن الطقس؟
    Encontrámos finalmente um meio de regresso, e queres comprometer tudo... porque tens um ponto fraco pelos velhos tempos. Open Subtitles أخيراً وجدنا طريق للعودة وأنت تريد أن تعرضنا للخطر وكل هذا لأنك تريد ذكرى للأيام الجيدة
    Se estás cansado de lutar com ladrõezinhos e queres algo mais há uma flor azul rara que cresce nas montanhas orientais. Open Subtitles إذا شعرت بالملل من معاركة اللصوص و تريد تحقيق شئ هناكزهرةزرقاءنادرة. تنمو عند المنحدر الشرقى
    Ligas, dizes que és desse sítio aí e queres marcar entrevista comigo. Open Subtitles فقط إتصل, حسناً؟ و قل أنك من هذا المكان و تريد أن تحدد مقابلة معي , يا صاح
    Mas depois perdes a pica e estás falida e sentes-te ainda mais sozinha e mais patética do que te sentias antes e queres suicidar-te. Open Subtitles و من ثم تخرج من هذه الحاله مُفلِس و تشعر إنك أكثر وحده و إثارةً للشفقه أكثر مما كنت من قبل و تريد أن تقتل نفسك.
    És bom e queres que todos saibam, mas não pode abrir a boca, porque vai tudo parar nos jornais. Open Subtitles وجيد بما تفعل وتريد أن يعرف الناس ما تفعل لكن حالما تفتح فمك يملأ المكان لأن ما تقوله ينتهي في الأنباء
    Café. Agora estás só e queres saber o que vou fazer no S. Valentim. Open Subtitles قهوة , لذا أنت الأن أعزب وتريد أن تعرف ما سأفعله فى عيد الحب.
    e queres saber se isso aconteceu em New Jersey? Open Subtitles وتريد أن تعرف إن حصل ذلك في نيوجيري؟
    Porque ainda estás apaixonada por mim e queres ter para aí mais 10.000 dos meus bebés. Open Subtitles لأنكِ مازلتِ مغرمة بي و تريدين عشرات الآلاف من الأطفال
    Mandei um grupo de busca procurar-te, enquanto andaste atrás de droga, e queres que esqueça? Open Subtitles حينغادرتِبرحلةتعاطيكِالعقاقيرالجنونية, و تريدين منّي نسيان الأمر ؟
    e queres ir morrer também? Na guerra de outro qualquer? Open Subtitles وأنت تريد أن تقتل نفسك, أيضاً في حرب أخرى؟
    Por meses tentei tornar isto realidade, e queres ir embora? Open Subtitles ,لأشهر وأنا احاول تحقيق هذا الأمر وأنت تريد الذهاب؟
    Pois, mas agora que estou aqui, já não tens saudades minhas e queres é sexo. Open Subtitles أجل , وبما أنني هنا لا تفتقدني بعد الآن وترغب بممارسة الجنس
    e queres ser a melhor jornalista possível, por ele e por ti, não? Open Subtitles وتريدين أن تصبحى أحسن صحفية من أجله ومن أجل نفسك أليس كـذلك؟
    Pela primeira vez na minha vida, posso estar mesmo apaixonada por um homem e queres que lhe faça chegar essa informação através do papa-números, seminu do seu irmão mais novo? Open Subtitles لأول مرة في حياتي أقع فعلا في حب رجل وأنت تريدني أن أوصل اليه تلك المعلومة من خلال أخيه الصغير النصف متعري ؟
    e queres trocar isto tudo por por um acre de ervas daninhas? Open Subtitles وأنت تريدين مقايضة كل ذلك من أجل هذا الأرضي؟
    e queres devolver-lhes os seus heróis, é isso? Open Subtitles أعرف مكافي وانت تريد ان تعيد اليهم ابطالهم
    Se o vizinho faz algo simpático, e queres agradecer-lhe? Open Subtitles اذا كانت جارتك تريد ان تهديك شيئا وتريد ان تشكرك؟
    Eu fiquei. Este império prospera por minha causa e queres que eu fuja? Open Subtitles هذه الامبراطوريّة تزدهر بسببي وتريدينني أن أهرب؟
    e queres ser transferido de helicóptero ou chega uma carrinha? Open Subtitles وهل تريد النقل بمروحية ؟ أم تناسبك الشاحنة ؟
    Nós tiramos-te do fogo e queres tocar música country? Open Subtitles راي ، لقد أنقذناك و أنت تريد أن تعزف الموسيقا الريفية
    Tens saudades dela porque ela fica bem de vestido e queres usar um chapéu e comer fruta. Open Subtitles تشتاق إليها لأنها تبدو رائعة بفستان وأنت تود إرتداء قبعة رسمية وتمص فاكهة
    Foste apanhado a roubar e queres que eu te safe? Open Subtitles إذاً تمّ القبض عليك وأنت تسرق وتريدني أن أنقذك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more