"e recusou-se a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ورفض
        
    • و رفض
        
    Manteve os seus valores morais E recusou-se a pagar subornos. TED وقف علي أرضية اخلاقية ورفض أن يدفع رشاوي.
    O sr. Mueller chegou logo após tu saires E recusou-se a falar de negócios até todos estarem presentes. Open Subtitles ورفض بدء عمله الا عندما يكون الشركاء كلهم متواجدين
    E recusou-se a acreditar que estava destinado a algo que não fosse a grandeza. Open Subtitles ورفض أن يصدق بأنه كان مقدرًا لأيّ شيء آخر ما عدا العظمة.
    Ele ficou ali parado E recusou-se a obedecer. Open Subtitles لقد ظل واقفاً و رفض أن يطيع الأمر
    Penso que o espremeste, e ele aborreceu-se E recusou-se a dizer a fonte, e depois um de vocês saiu da tempestade. Open Subtitles بعدها غضب و رفض إعطائك اسم مصدر معلوماته و بعدها ابتعد أحدكما غاضباً - حسناً -
    Um dia, uma Marciana Branca... revoltou-se. E recusou-se a executar uma morte. Open Subtitles بيوم ما، خالف مريخي أبيض الأوامر ورفض قتل أحدنا
    No entanto, durante todo o interrogatório, insistiu que lhe chamassem Pavel Antipov E recusou-se a responder ao nome de Strelnikov. Open Subtitles ... و فيكل التحقيقات أصر بأن ينادونه بـ بافل انتيبوف ورفض الإجابة لأي من ينادونه بـ سترونيكوف
    E recusou-se a implicar alguém. Open Subtitles ورفض توريط أحد
    Talvez tenha sido preso E recusou-se a fazer o scan. Open Subtitles رُبما قُبِض عليه و رفض إجراء المسح
    E recusou-se a partilhá-los. Open Subtitles و رفض أن يشاركهم معنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more