Afinal, parece ser aborrecida e abstracta, só números e cálculos e regras para aplicar. | TED | على الرغم من أنها تبدو مملة ومجردة، مجرد أرقام وحسابات وقواعد للتطبيق. |
Daniel e eu fizemos as regras. e regras são regras, Jasper. | Open Subtitles | دانيال وأنا وَضعنا القواعد وقواعد قواعدَ،كاسبر |
Aqui há padrões e regras. | Open Subtitles | هناك معايير وقوانين. |
Há sistemas e regras. | Open Subtitles | هناك نظام وقوانين |
Ouve, sei que há limites que não queres ultrapassar e regras que não queres quebrar, mas já foram quebradas! | Open Subtitles | انظر , انا أعلم انّ هُناك حدود لا تريد ان تتخطاها , و قوانين لا تريد أن تكسرها لكنها من الأصل مكسورة |
É espantosa! Só paredes e regras. | Open Subtitles | بضع جدران و قوانين |
Nascemos num mundo controlado por medo e regras. | Open Subtitles | كلانا وُلد في عالم يحكمه الخوف والقوانين |
Esses sistemas e regras existem por uma razão. | Open Subtitles | هذه الأنظمة والقوانين موجودة لسبب |
Tradição, disciplina e regras Devem ser as ferramentas | Open Subtitles | التقاليد والإنضباط والقواعد يجب أن يكونوا هم الأدوات |
Os planetas têm ecossistemas com padrões definidos... e regras que podem ser compreendidas... | Open Subtitles | النظام بيئي للكواكب يتبع أنماط محددة ..وقواعد يمكن فهمها بعد فترة |
Ele disse que era "porque eles têm leis e regras "inventadas pela razão." | TED | قال كان ذلك "بسبب أنهم لهم قوانين وقواعد قد صُنعت بمنطق." |
Há protocolos e regras. | Open Subtitles | هنالك بروتوكلات وقواعد. سيدي، أرجوك. |
e regras. | Open Subtitles | والقوانين |
Tradição, disciplina e regras Devem ser as ferramentas | Open Subtitles | التقاليد والإنضباط والقواعد يجب أن يكونوا هم الأدوات |
Pediu-me para lhe ensinar ética, valores morais e regras. | Open Subtitles | إستمعي، لقد طلبتِ منّي تلقينه الأخلاق، السلوك القويم، والقواعد |