Werner von Braun, no rescaldo da II Guerra Mundial concluiu, e cito: "Ciência e religião não são antagónicas. | TED | ويرنر فون براون ، في أعقاب الحرب العالمية الثانية، يقول العلم والدين ليسا متضادين |
A construção do mundo de Herbert inclui igualmente uma rica teia de filosofia e religião. | TED | وينطوي بناءُ عالم هربرت أيضًا على شبكة غنية من الفلسفة والدين. |
Por que acha que inventamos política e religião? | Open Subtitles | لماذا برأيك قمنا باختراع السياسة والدين ؟ |
Apanhando aqueles que resistiam, e usando raça e religião como causa para assassinar. | Open Subtitles | يقومون بذبح هذؤلاء الذين قاموا واستعملوا القوة, والدين. كسبب للقتل |
Se há uma coisa que eu sei, é que a ciência e religião não se misturam. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء واحد أعرفه سيكون هو : العلم والدين لا يختلطان |
Fui criado a pensar que sexo, política e religião não são temas para festas. | Open Subtitles | لقد تربيّت على أن الجنس، السياسة والدين ليست أحاديث حفلات. |
Mas assim foi e os dois países, divididos durante séculos pela política e religião, construiram um futuro juntos com base em beneficios e interesses. | Open Subtitles | لكن أن تجتمع معها فقد فعلت والبلدان المُنقسمان لعدة قرون بسبب السياسة والدين سوف يصنعان المستقبل معاً على أساس المصلحة والفائدة |
Juntamente com a maior banda de Metal do mundo, Metallica, introduziram o estilo numa nova dimensão de velocidade e intensidade ficando conhecidos pelas suas letras explícitas acerca de guerra e religião. | Open Subtitles | جنبا إلى جنب مع أعظم الفرقة المعادن في العالم، ميتاليكا، قدم مستوى جديد من سرعة وكثافة من الجنسين، وكانت معروفة للكلمات على الرسم عن الحرب والدين. |
Ele misturava o seu passatempo com raça e religião. | Open Subtitles | خلط العرق والدين في هوايته |
- por isso temos leis e religião. | Open Subtitles | -ولهذا لدينا القوانين والدين |