Ouvi dizer que os Republicanos iam fazer uma pequena festa, e resolvi passar por cá. | Open Subtitles | سمعت أن الجمهوريين يعدون حفلة راقصة، وفكرت في الحضور |
Estava por perto e resolvi ver como os agentes secretos mandam no mundo. | Open Subtitles | كنت في الجوار فحسب وفكرت في المرور لأرى كيف أنتم أيها العملاء السريون تديرون العالم |
Pensei em ti e resolvi ligar para saber como estás. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر بك وفكرت بالإتصال بك لأرى كيف أحوالك |
Isso que eu fiz deixou-me muito zangado, e resolvi sair de lá. | Open Subtitles | ما فعلته كانَ سيئاً, وكنتُ حزيناً لهذا وقررت الرحيل |
Mas depois recuperei o bom senso e resolvi dizer a verdade. | Open Subtitles | لكن بعدها عُدْتُ إلى صوابي وقررت قول الحقيقة الحقيقة ، بالضبط |
Não, perdi uma promoção no trabalho e resolvi embebedar-me. | Open Subtitles | لا، لـم أحصـل على ترقية في العمـل وقررت أن أشرب حتى الثمـالة |
Estes senhores vão patrocinar a "corrida divertida" este ano, e resolvi fazer-lhes uma visita guiada. | Open Subtitles | قاموا هذه السنه بتمويل "سباق المرح" وفكرت بان أمنحهم زيارة رسمية. |
Eu estava perto, e resolvi passar por aqui e... | Open Subtitles | كنت قريبة من هنا وفكرت بالذهاب اليك ... ..... |
Na verdade, vi a tua lista de tarefas no frigorífico e resolvi ajudar. | Open Subtitles | وثم سأخذ (جيمي) من هنا في الواقع, رأيت قائمتك على البراد وفكرت بمساعدتك |
Quando me tornei sua amante, observei as decisões que tomava e resolvi aprender com elas. | Open Subtitles | عندما أصبحت حبيبتها شاهدت القرارات التي كانت تتخذها وقررت أن أتعلم منها |
Quando me tornei sua rival, observei os erros que cometia e resolvi nunca os repetir. | Open Subtitles | وعندما أصبحت منافستها شاهدت الأخطاء التي ارتكبتها وقررت ألا أكررها أبداً |
Estava aqui perto a mostrar uma casa... no fundo da rua, e resolvi aparecer. | Open Subtitles | وكان بالقرب من هنا تظهر ... في الشارع، وقررت أن تظهر. |
e resolvi vingar a sua morte. | Open Subtitles | وقررت الانتقام لموته |