São obras como esta, torres residenciais planeadas com armazéns no cais e restaurantes, que aumentam os rendimentos da cidade e promovem a sua reconstrução. | Open Subtitles | ولوجود تطورات مثل الذي هنا أبراج سكنية مصممة بوجود واجهات بحرية مجزئة ومطاعم |
Isto é uma espécie de centro comercial, com um "rodeo" e restaurantes. | TED | وهذا مركز تسوق، مع روديو ومطاعم. |
Agora é só cadeias de lojas e restaurantes chiques. | Open Subtitles | الآن تبقى فقط سلسلة متاجر ومطاعم فاخرة |
Recolheram peixe dos mercados e restaurantes de Nova Iorque | TED | خرجتا وقامتا بجمع أسماك من الأسواق و المطاعم في مدينة نيويورك و قامتا بترميزها. |
O "Pomar". Combinando luxuosos apartamentos com as melhores lojas e restaurantes. | Open Subtitles | يحتوي على شقق في غاية الرفاهية مع أفضل محلات التسوق و المطاعم |
Os bares e restaurantes usam roupa de marinheiro nas pessoas do serviço. | Open Subtitles | العديد من الحانات و المطاعم يجعلون موظفيهم يرتدون زى البحارة |
Já procuramos em todas as gasolineiras e restaurantes da inter-estatal. Não há sinal. | Open Subtitles | لقد تفقدنا كل محطات الوقود الرئيسية والمطاعم بالطريق السريع ولا إشارة لهم. |
Eu entrego queijo, caviar e salsichas para mercados e restaurantes russos. | Open Subtitles | أوصل الجبنة، الكافيار، والسجق إلى الأسواق والمطاعم الروسية |
Brancos e restaurantes. | Open Subtitles | ناس ذوي بشرة بيضاء ، و ومطاعم |
e restaurantes temáticos. | Open Subtitles | ومطاعم ذات مواضيع مُحدّدة... |
Lojas e restaurantes. | Open Subtitles | تسوق ومطاعم |
Estas pessoas veem os mesmos terrenos vagos e as mesmas casas abandonadas como uma oportunidade para novas ideias empreendedoras e lucrativas, de tal forma que ex-modelos mudam-se para Detroit, compram propriedades, abrem negócios e restaurantes bem-sucedidos e tornam-se ativistas de sucesso no seu bairro, trazendo uma mudança positiva. | TED | يرى هؤلاء الأشخاص أن الأراضي الخالية نفسها... ...وأن تلك المنازل المهجورة نفسها... ...تعتبر فرصة لأفكار،... ...وأرباح رائدة جديدة،... ...إلى درجة أن عارضات الأزياء السابقات... ...قد ينتقلن إلى ديترويت،... ...ويشترين الأراضي والمنازل، ويؤسسن شركات... ...ومطاعم ناجحة،... ...ويصرن نشطاء مجتمع ناجحين في أحيائهم،... ...محدثين تغييراً إيجابياً جداً. |
Sem incluir hotéis e restaurantes. | Open Subtitles | بدون أن نحسب الموجودين في الفنادق و المطاعم |
Faz uma lista dos bares e restaurantes próximos. | Open Subtitles | احصل على لائحة لكل الحانات و المطاعم و التي تكون قريبة من مكانهم |
O que há de importante nisto tudo é que tivemos experiências semelhantes em todo o caminho desde Idaho até à Pensilvânia, em que fomos rejeitados de hotéis, motéis e restaurantes. | TED | الجزء المهم فيما يتعلق بهذا هو انه كان لدينا تجارب مماثلة من هذا النوع من ايداهو كل الطريق نحو بنسلفانيا. حيث تم رفضنا من الفنادق، الفنادق الصغيرة، و المطاعم. |
Elas estão em bares e cafés e restaurantes e lojas por toda a cidade de Paris. E estão todas prontas para servir uma excelente refeição provavelmente com melhor qualidade do que até Luís XIV teve. | TED | إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة ذلك من المحتمل انه سيكون أكثر جودة من خدمة لويس الرابع عشر . |
As pessoas estão indo para clubes e restaurantes. | Open Subtitles | الناس يذهبون للملاهى الليلية والمطاعم |