"e restaurantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ومطاعم
        
    • و المطاعم
        
    • والمطاعم
        
    São obras como esta, torres residenciais planeadas com armazéns no cais e restaurantes, que aumentam os rendimentos da cidade e promovem a sua reconstrução. Open Subtitles ولوجود تطورات مثل الذي هنا أبراج سكنية مصممة بوجود واجهات بحرية مجزئة ومطاعم
    Isto é uma espécie de centro comercial, com um "rodeo" e restaurantes. TED وهذا مركز تسوق، مع روديو ومطاعم.
    Agora é só cadeias de lojas e restaurantes chiques. Open Subtitles الآن تبقى فقط سلسلة متاجر ومطاعم فاخرة
    Recolheram peixe dos mercados e restaurantes de Nova Iorque TED خرجتا وقامتا بجمع أسماك من الأسواق و المطاعم في مدينة نيويورك و قامتا بترميزها.
    O "Pomar". Combinando luxuosos apartamentos com as melhores lojas e restaurantes. Open Subtitles يحتوي على شقق في غاية الرفاهية مع أفضل محلات التسوق و المطاعم
    Os bares e restaurantes usam roupa de marinheiro nas pessoas do serviço. Open Subtitles العديد من الحانات و المطاعم يجعلون موظفيهم يرتدون زى البحارة
    Já procuramos em todas as gasolineiras e restaurantes da inter-estatal. Não há sinal. Open Subtitles لقد تفقدنا كل محطات الوقود الرئيسية والمطاعم بالطريق السريع ولا إشارة لهم.
    Eu entrego queijo, caviar e salsichas para mercados e restaurantes russos. Open Subtitles أوصل الجبنة، الكافيار، والسجق إلى الأسواق والمطاعم الروسية
    Brancos e restaurantes. Open Subtitles ناس ذوي بشرة بيضاء ، و ومطاعم
    e restaurantes temáticos. Open Subtitles ومطاعم ذات مواضيع مُحدّدة...
    Lojas e restaurantes. Open Subtitles تسوق ومطاعم
    Estas pessoas veem os mesmos terrenos vagos e as mesmas casas abandonadas como uma oportunidade para novas ideias empreendedoras e lucrativas, de tal forma que ex-modelos mudam-se para Detroit, compram propriedades, abrem negócios e restaurantes bem-sucedidos e tornam-se ativistas de sucesso no seu bairro, trazendo uma mudança positiva. TED يرى هؤلاء الأشخاص أن الأراضي الخالية نفسها... ...وأن تلك المنازل المهجورة نفسها... ...تعتبر فرصة لأفكار،... ...وأرباح رائدة جديدة،... ...إلى درجة أن عارضات الأزياء السابقات... ...قد ينتقلن إلى ديترويت،... ...ويشترين الأراضي والمنازل، ويؤسسن شركات... ...ومطاعم ناجحة،... ...ويصرن نشطاء مجتمع ناجحين في أحيائهم،... ...محدثين تغييراً إيجابياً جداً.
    Sem incluir hotéis e restaurantes. Open Subtitles بدون أن نحسب الموجودين في الفنادق و المطاعم
    Faz uma lista dos bares e restaurantes próximos. Open Subtitles احصل على لائحة لكل الحانات و المطاعم و التي تكون قريبة من مكانهم
    O que há de importante nisto tudo é que tivemos experiências semelhantes em todo o caminho desde Idaho até à Pensilvânia, em que fomos rejeitados de hotéis, motéis e restaurantes. TED الجزء المهم فيما يتعلق بهذا هو انه كان لدينا تجارب مماثلة من هذا النوع من ايداهو كل الطريق نحو بنسلفانيا. حيث تم رفضنا من الفنادق، الفنادق الصغيرة، و المطاعم.
    Elas estão em bares e cafés e restaurantes e lojas por toda a cidade de Paris. E estão todas prontas para servir uma excelente refeição provavelmente com melhor qualidade do que até Luís XIV teve. TED إنهم في الحانات والقهاوي والمطاعم والمتاجر في كل أنحاء باريس . وكلهم مستعدون لخدمتك في ساعة الإحتياج بوجبة ممتازة ذلك من المحتمل انه سيكون أكثر جودة من خدمة لويس الرابع عشر .
    As pessoas estão indo para clubes e restaurantes. Open Subtitles الناس يذهبون للملاهى الليلية والمطاعم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more