Esqueceste-te que o Maguire matou a Mary Lockwood, e o Jeremiah McLean, e só Deus sabe quem mais? | Open Subtitles | هل نسيت بأن ماغواير قتل ماري لوكوود وجيرمايا ماكلين والله يعلم من أيضا ؟ |
Isso está numa fase 3 de congelamento e só Deus sabe os danos que já pode ter provocado nos nervos. | Open Subtitles | والله يعلم مدى الخسائر التى حدثت |
Se não tratarmos deste caso rapidamente, a Polícia vai apanhar estes ladrões e só Deus sabe o que acontecerá às nossas fotografias. | Open Subtitles | إذا لم ننهي هذه القضية بسرعة الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا |
Estou na lista dos transplantes de pulmão, mas... isso tem os próprios riscos, e... só Deus sabe se conseguirei um a tempo. | Open Subtitles | أنا على قائمة للحصول على رئة جديدة ولكن يأتي ذلك مع شروط محددة والله وحده يعلم إن كنت سأحصل على واحدة |
A audiência está a chegar e só Deus sabe como irá terminar. | Open Subtitles | جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته. |
O Quinn desapareceu e visto que não sabe quando e só Deus sabe para onde, e quer que limite as minhas visitas? | Open Subtitles | كوين) اختفى وأنتِ لا تعرفين متى) والربّ وحده يعلم أين وتريدينني أن أحدّ من زياراتي؟ |
É um ladrão mentiroso, e só Deus sabe o que mais. | Open Subtitles | انه لص و كاذب و الله أعلم ماذا أيضاً |
O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, e só Deus sabe o resultado. | Open Subtitles | البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة |
Tinha a polícia e alguns traficantes de armas russos e só Deus sabe quem mais andaria atrás de mim! | Open Subtitles | ...والشرطة وبعض تجار السلاح الروس يبحثون عنى والله يعلم من أيضاً يبحث عنى |
Ele matou a minha esposa e o meu filho, e só Deus sabe quantas outras mulheres e filhos, mas eu não... | Open Subtitles | ولكنه قتل زوجتي وابني، والله يعلم كم زوجة وابناً آخرين ومع ذلك لم أقدر... |
e só Deus sabe para onde. | Open Subtitles | والله يعلم إلى أين |
e só Deus sabe como estaremos daqui para a frente. | Open Subtitles | والله يعلم كيف ستكون حالنا |
e só Deus sabe do que seria capaz de fazer ao Sam. | Open Subtitles | والله يعلم ما الذى سوف يفعله ب (سام) |
As células não se replicaram correctamente, e só Deus sabe o que te transformou numa besta feroz. | Open Subtitles | لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح |
e só Deus sabe o que ele fará connosco. | Open Subtitles | والله وحده يعلم ما انه سوف يطلق العنان علينا. |
Certamente os vigilantes emboscaram-no e só Deus sabe para onde o levaram. | Open Subtitles | زاكاري" لم يصل" متأكد من ان اللجان الأمنيه قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه بربون |
Roubou-me 200 dólares, um cartão de crédito... a identificação e só Deus sabe que mais. | Open Subtitles | لقد سرقت 200 دولار، بطاقة ائتمانية و بطاقة، و الله وحده يعلم ماذا أيضاً |
e só Deus sabe quanto mais tempo aqui vamos ficar. | Open Subtitles | و الله وحده يعلم إلى متى سنبقى هنا |
O que tu fizeste a estas pessoas, à Priscilla e só Deus sabe porque inferno tu fizeste o Aaron passar. | Open Subtitles | (ما فعلته بهؤلاء الناس و بـ(بيرسيلا ...و الله أعلم أيّ جحيمٍ جعلتِ (آرون) يمرّ فيه |
MacPherson teve horas de acesso ilimitado... e só Deus sabe... o que aquele homem fez! | Open Subtitles | ماكفيرسون حظي بساعات ساعات بدون قيود في هاذا المكان ...و الرب وحده يعلم ماالذي فعله ذالك الرجل |