"e só deus sabe" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والله يعلم
        
    • والله وحده يعلم
        
    • و الله وحده يعلم
        
    • والربّ وحده يعلم
        
    • و الله أعلم
        
    • و الرب وحده يعلم
        
    Esqueceste-te que o Maguire matou a Mary Lockwood, e o Jeremiah McLean, e só Deus sabe quem mais? Open Subtitles هل نسيت بأن ماغواير قتل ماري لوكوود وجيرمايا ماكلين والله يعلم من أيضا ؟
    Isso está numa fase 3 de congelamento e só Deus sabe os danos que já pode ter provocado nos nervos. Open Subtitles والله يعلم مدى الخسائر التى حدثت
    Se não tratarmos deste caso rapidamente, a Polícia vai apanhar estes ladrões e só Deus sabe o que acontecerá às nossas fotografias. Open Subtitles إذا لم ننهي هذه القضية بسرعة الشرطة ستمسك بهؤلاء اللصوص والله وحده يعلم مالذي سيحصل لصورنا
    Estou na lista dos transplantes de pulmão, mas... isso tem os próprios riscos, e... só Deus sabe se conseguirei um a tempo. Open Subtitles أنا على قائمة للحصول على رئة جديدة ولكن يأتي ذلك مع شروط محددة والله وحده يعلم إن كنت سأحصل على واحدة
    A audiência está a chegar e só Deus sabe como irá terminar. Open Subtitles جلسة الإستماع إقتربت، و الله وحده يعلم أين سينتهي الوضع برمته.
    O Quinn desapareceu e visto que não sabe quando e só Deus sabe para onde, e quer que limite as minhas visitas? Open Subtitles كوين) اختفى وأنتِ لا تعرفين متى) والربّ وحده يعلم أين وتريدينني أن أحدّ من زياراتي؟
    É um ladrão mentiroso, e só Deus sabe o que mais. Open Subtitles انه لص و كاذب و الله أعلم ماذا أيضاً
    O novo papa será eleito pelo Colégio Cardinalício, meu amor, e só Deus sabe o resultado. Open Subtitles البابا الجديد سينتخبه مجمع الكاردينالات، يا حبّي و الرب وحده يعلم النتيجة
    Tinha a polícia e alguns traficantes de armas russos e só Deus sabe quem mais andaria atrás de mim! Open Subtitles ...والشرطة وبعض تجار السلاح الروس يبحثون عنى والله يعلم من أيضاً يبحث عنى
    Ele matou a minha esposa e o meu filho, e só Deus sabe quantas outras mulheres e filhos, mas eu não... Open Subtitles ولكنه قتل زوجتي وابني، والله يعلم كم زوجة وابناً آخرين ومع ذلك لم أقدر...
    e só Deus sabe para onde. Open Subtitles والله يعلم إلى أين
    e só Deus sabe como estaremos daqui para a frente. Open Subtitles والله يعلم كيف ستكون حالنا
    e só Deus sabe do que seria capaz de fazer ao Sam. Open Subtitles والله يعلم ما الذى سوف يفعله ب (سام)
    As células não se replicaram correctamente, e só Deus sabe o que te transformou numa besta feroz. Open Subtitles لم تنقسم الخلايا بصورة صحيحة والله وحده يعلم كيف تحولت لهذا الوحش القبيح
    e só Deus sabe o que ele fará connosco. Open Subtitles والله وحده يعلم ما انه سوف يطلق العنان علينا.
    Certamente os vigilantes emboscaram-no e só Deus sabe para onde o levaram. Open Subtitles زاكاري" لم يصل" متأكد من ان اللجان الأمنيه قبضوا عليه بالطريق .والله وحده يعلم اين اخذوه بربون
    Roubou-me 200 dólares, um cartão de crédito... a identificação e só Deus sabe que mais. Open Subtitles لقد سرقت 200 دولار، بطاقة ائتمانية و بطاقة، و الله وحده يعلم ماذا أيضاً
    e só Deus sabe quanto mais tempo aqui vamos ficar. Open Subtitles و الله وحده يعلم إلى متى سنبقى هنا
    O que tu fizeste a estas pessoas, à Priscilla e só Deus sabe porque inferno tu fizeste o Aaron passar. Open Subtitles (ما فعلته بهؤلاء الناس و بـ(بيرسيلا ...و الله أعلم أيّ جحيمٍ جعلتِ (آرون) يمرّ فيه
    MacPherson teve horas de acesso ilimitado... e só Deus sabe... o que aquele homem fez! Open Subtitles ماكفيرسون حظي بساعات ساعات بدون قيود في هاذا المكان ...و الرب وحده يعلم ماالذي فعله ذالك الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more