A alteração climática costuma ser enquadrada como um desastre iminente que trará perdas, custos e sacrifícios. | TED | تغيرات المناخ عادةً ما توضع في إطار ككارثةٍ تلوح في الأفق، تجلب الخسائر، النفقات والتضحيات. |
Graças aos esforços e sacrifícios de tantos, este lugar, a casa da nação, está inteira hoje. | Open Subtitles | شكرًا لكل الجهود والتضحيات للعديدين هذا المكان، هو بيتنا الوطني يقف شامخاً الليلة |
Quando se escolhe um parceiro, temos de ter compromissos e sacrifícios, mas é o preço que pagamos. | Open Subtitles | عندما تختار شريكاً، عليك أن تمتلك التنازلات والتضحيات لكن، إنها الثمن الذي ستدفعُه |
Amar o próximo como a ti mesmo... é mais do que oferendas e sacrifícios. | Open Subtitles | ... ليحبالشخصجارهكنفسه أكثر من عروض الاحتراق... والتضحيات |
Para sobreviver e se integrar... a maioria dos arménios optou por trabalho duro e sacrifícios. | Open Subtitles | للبَقاء والعيش... أكثر الأرمن إختاروا العمل الشاقّ والتضحيات |
O que significa que todo o trabalho e sacrifícios que fiz para ajudar este gabinete, podem ter sido em vão. | Open Subtitles | مما يعني أن كل العمل الجاد والتضحيات التي فعلتها لمساعدة هذا المكتب القانوني لينجو.. -لربما كانت هباءً |
um antigo exército dos mortos, a Cidade dos Espíritos e sacrifícios de macacos. | Open Subtitles | مدينة الروح والتضحيات بالقرود |
Mas os movimentos atuais têm que passar rapidamente para lá da participação em grande escala e perceber como começar a pensar de forma coletiva, desenvolver fortes propostas de políticas, criar consenso, perceber quais são os passos políticos e como os relacionar com a influência, porque todas estas boas intenções, coragem e sacrifícios, só por si, não são suficientes. | TED | ولكن الحركات اليوم يجب أن تتحرك بمنظور أبعد من التجمع بشكل كبير بسرعة فقط ويجب أن يجدوا طريقة ليفكروا بطريقة جماعية، ويقدموا سياسات مقترحة قوية ويكونوا رأى متفق عليه من الجميع، ويتوصلوا إلى الخطوات السياسية السليمة ويستغلوها كوسيلة للضغط لأن كل هذه النوايا الجيدة والشجاعة والتضحيات بمفردها لن تكفي. |
e sacrifícios. | Open Subtitles | والتضحيات. |