- Sim. Não teve impulso suficiente para romper e sair da pele. | Open Subtitles | لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد |
Então, primeiro, é preciso assumir alguns riscos e sair da zona de conforto. | TED | أولًا، فأنتم بحاجة للمجازفة قليلًا والخروج من منطقة راحتكم. |
Sim, agora temos dois dias para embalar tudo e sair da casa. | Open Subtitles | نعم ، الآن لدينا يومين لحزم امتعتنا والخروج من البيت. |
Aposto que o assassino está desesperado para vender já e sair da cidade. | Open Subtitles | فإنّي أراهن أنّ القاتل يائس بما يكفي للبيع الآن والخروج من البلدة. |
Não o vejo com problemas de entrar e sair da embaixada. | Open Subtitles | لا أرى أنّك تعاني مشاكل كثيرة في الدخول والخروج من السفارة |
Chegou para pagar a minha dívida e sair da cidade. | Open Subtitles | كان فقط كافياً لتسديد ديوني والخروج من المدينة |
Não podes entrar e sair da minha esquadra quando queres. | Open Subtitles | لا يمكنك الدخول والخروج من مركزي عندما تشاء. |
Bem, o meu pai sempre falava na sala de recepção quando teve o AVC e... tive que mudar os meus planos e sair da escola para ficar e cuidar dele. | Open Subtitles | والدي تحدثَ دائماً بشأن ردهةِ الإستقبال ...عندما اصابتهُ الجلطة و إضطررتُ إلى تغيير مخططاتي والخروج من المدرسة العليا للبقاء والإعتناء بهِ |
para um artigo sobre o Fiske Observatory, viver lá um tempo e sair da cidade parecia-me uma coisa boa naquela altura, por isso foi o que fiz e escrevi sobre o programa BUIE. | Open Subtitles | "للذهاب للكتابة عن مرصد "فيسك والعيش هناك لمدة والخروج من البلدة بدا كأنه شئ جيد بالنسبة لي في تلك اللحظة وهكذا فعلت , وبدأت بالكتابة عن برنامجهم |