"e sair da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والخروج من
        
    - Sim. Não teve impulso suficiente para romper e sair da pele. Open Subtitles لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد
    Então, primeiro, é preciso assumir alguns riscos e sair da zona de conforto. TED أولًا، فأنتم بحاجة للمجازفة قليلًا والخروج من منطقة راحتكم.
    Sim, agora temos dois dias para embalar tudo e sair da casa. Open Subtitles نعم ، الآن لدينا يومين لحزم امتعتنا والخروج من البيت.
    Aposto que o assassino está desesperado para vender já e sair da cidade. Open Subtitles فإنّي أراهن أنّ القاتل يائس بما يكفي للبيع الآن والخروج من البلدة.
    Não o vejo com problemas de entrar e sair da embaixada. Open Subtitles لا أرى أنّك تعاني مشاكل كثيرة في الدخول والخروج من السفارة
    Chegou para pagar a minha dívida e sair da cidade. Open Subtitles كان فقط كافياً لتسديد ديوني والخروج من المدينة
    Não podes entrar e sair da minha esquadra quando queres. Open Subtitles لا يمكنك الدخول والخروج من مركزي عندما تشاء.
    Bem, o meu pai sempre falava na sala de recepção quando teve o AVC e... tive que mudar os meus planos e sair da escola para ficar e cuidar dele. Open Subtitles والدي تحدثَ دائماً بشأن ردهةِ الإستقبال ...عندما اصابتهُ الجلطة و إضطررتُ إلى تغيير مخططاتي والخروج من المدرسة العليا للبقاء والإعتناء بهِ
    para um artigo sobre o Fiske Observatory, viver lá um tempo e sair da cidade parecia-me uma coisa boa naquela altura, por isso foi o que fiz e escrevi sobre o programa BUIE. Open Subtitles "للذهاب للكتابة عن مرصد "فيسك والعيش هناك لمدة والخروج من البلدة بدا كأنه شئ جيد بالنسبة لي في تلك اللحظة وهكذا فعلت , وبدأت بالكتابة عن برنامجهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more