"e saudável" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وسليم
        
    • وصحيّ للحصول
        
    • ومعافاة
        
    • و صحي
        
    • والأصحاء
        
    • وبصحة جيدة
        
    • وبصحه
        
    • معافى
        
    • صحّي و
        
    • وصحية
        
    • والصحة
        
    • و بصحة جيدة
        
    • و سليمة
        
    • وسليماً
        
    • معافاة
        
    O príncipe Eduardo está muito bem. É um rapaz forte e saudável. Open Subtitles الأمير إدوارد بصحة جيدة للغاية أنه صبي قوي وسليم
    A luz do sol é muito boa e saudável, e é uma boa dose de... Open Subtitles "وقت الشروق هو طريق رائع وصحيّ للحصول على جرعتكم اليومية.."
    Hoje em dia, sou uma aluna do sétimo ano feliz e saudável. Open Subtitles اليوم أنا طالبة في الصفّ السابع سعيدة ومعافاة
    Tem a mesma hipótese de sobreviver que os que foram infectados antes... talvez mais, já que é jovem e saudável. Open Subtitles لديه نفس الفرصه في النجاه مثل هؤلاء الذين أصيبوا بالطاعون في الماضي ربما سيكون أفضل مذ إنه شاب و صحي
    A sua única esperança é que alguém se voluntarie, ou alguém jovem e saudável que tenha concordado em doar os órgãos, morra. Open Subtitles أملهم الوحيد هو أن شخصا ما سوف تكثف ويتطوع أو أي شخص من الشباب والأصحاء الذين وافقوا على التبرع بأعضائهم يموت.
    E não pode ser qualquer uma... tem que ser boa, limpa e saudável... o que, como podes imaginar, não é fácil de encontrar. Open Subtitles ولا يمكن أن يكون لحم أي أنثى لابد أن يكون لحم أنثى جيدة ونظيفة وبصحة جيدة
    O cão teve uma vida longa e saudável. Open Subtitles الكلب عاش طويلا وبصحه جيده
    Estás a basear-te que ele tem um normal, e saudável cérebro ou assim? Open Subtitles هل تقول ذلك على أساس أنّه يملك عقل عادي دماغ معافى أو شيء من هذا القبيل؟
    de um estilo de vida maravilhoso e saudável. Open Subtitles لِنمط حياة غني بشكلٍ صحّي و رائع.
    Milhões de bebés, como Louise Brown, já nasceram da FIV e têm uma vida normal e saudável. TED وُلِد ملايين الأطفال مثل لويس براون من خلال الإخصاب المساعد و لديهم حياة طبيعية وصحية
    Ele é jovem e saudável, o que é bom, mas não há como saber o quanto vai recuperar-se. Open Subtitles إنه شاب وسليم وهذا جيد لكن لا توقع لمدى الفعالية التي سيكسبها
    A luz do sol é muito boa e saudável, e é uma boa dose de... Open Subtitles "وقت الشروق هو طريق رائع وصحيّ للحصول على جرعتكم اليومية.."
    Ela era feliz e saudável até eu nascer. Open Subtitles لقد كانت سعيدة ومعافاة حتى ولدت
    E é natural e saudável... que ela se interesse por aquelas criaturas fascinantes chamadas... Open Subtitles ...و هو أمر طبيعي و صحي... ...بأنها بدأت بالأهتمام بهذا المخلوق الرائع...
    Um corpo jovem e saudável. Open Subtitles هيئة الشباب والأصحاء.
    Quanto acha que alguém pagará para ficar jovem e saudável para sempre? Open Subtitles كم سيدفع أحدهم ليظل شاباً وبصحة جيدة للأبد؟
    Um é o seu funcionário do arquivo, um homem jovem e saudável sem familiares vivos. Open Subtitles رقم واحد، كاتب الملف، ذكر يافع معافى بدون أقرباء على قيد الحياة
    Isso é um coração forte e saudável. Open Subtitles ذلك قلب صحّي و قوي.
    Não podemos garantir que todos viverão uma vida longa e saudável. TED لا يمكننا أن نضمن أن كل شخص يعيش حياة طويلة وصحية.
    Quando a bebé nascer, vai ser linda e saudável. Open Subtitles عندما يأتي الطفل ستكون في غاية الجمال والصحة.
    Tinha aquele sonho que seria possível entrar lá, a parecer normal e saudável, podíamos ficar acordados até tarde, lembrar o passado e discutir política. Open Subtitles أن أكون قادرة على المشي هناك و أبدو طبيعية و بصحة جيدة و أنت نظل مستيقظين لوقت متأخر و نتذكر الجدال السياسي
    Comer até ficar doente e morrer cedo, ou comer mantendo a saúde e tendo uma vida longa e saudável. Open Subtitles تستطيع أن تتناول طعام يؤدّي بك إلى صحّة متدهورة و موت مبكّر، أو طعام يؤدّي بك إلى صحّة جيّدة و حياة طويلة و سليمة.
    Mal sabia eu que ias ficar tão forte e saudável. Open Subtitles مع قلة علمي بأن هذا الجانب المهمل من الحديقة سوف ينمو قوياً وسليماً
    A que eu trouxe era grande e saudável. Não era velha e cansada como esta. Open Subtitles إن الكلبة التي اشتريتها كانت قوية و معافاة و ليست مثل هذه العجوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more