E se queres continuar com esses dedos tirava-os do meu corpo. | Open Subtitles | لست مهتمة , ولو أردت تبقي هذه الأصابع فسأبعدها عن جسدي |
E se queres convidar casais para ir lá a casa, por mim não há problema. | Open Subtitles | ولو أردت الخروج مع زوجين، لا يوجد مشاكل لدي حيال ذلك |
E se queres mesmo jogar no sábado, tens de descobrir o que foi. | Open Subtitles | وإن أردت فعلاً المشاركة في مباراة السبت يجب أن تعرف ماذا حدث |
E se queres evitar outro constrangimento ao escritório de Nova Iorque... | Open Subtitles | وإن أردت تجنب إحراجاً آخر (لمكتب (نيويورك أنا بحاجة لعونك |
E se queres ser amigo dela, não podes fazê-lo. Obrigada por a trazer aqui. | Open Subtitles | وإذا أردت ان تكون صديقها لايمكنك مواعدتها اشكركِ على جلبها |
E se queres um conselho, eu parava de comer estas porcarias, deixava o estômago voltar ao normal. | Open Subtitles | واذا اردت بعض النصائح سوف ألغي الطعام وادع معدتك تضربك |
E se queres desperdiçar a vida... a dares pancada no Alex cada vez que o vês então bem podes ir morrer longe. | Open Subtitles | و إذا أردت إضاعة حياتك في مواجهة الغباء الذي يصدر من، أليكس كل مرة تراه فيها سوف تسقط ميت |
E se queres uma preocupação, encontra a tua namorada. | Open Subtitles | وإن كنت تريد شيئا لتقلق بشأنه فالتجد حبيبتك |
E se queres mesmo dar-me confiança, podias ter uma foto minha aqui, não apenas a Haley e o Luke. | Open Subtitles | أن تحاول رفع ثقتي بنفسي. ولو أردتِ حقًا منحي بعض الثقة، ماذا عن صورة لي على طاولتك، |
E se queres saber a verdade, estou sempre ansioso pela visita dele. | Open Subtitles | ولو أردت معرفة الحقيقه فأنا اتطلع لزيارته |
Levou-me 15 anos E se queres entrar na minha casa, e eu estou sentado nos degraus, dizes: "Com licença," | Open Subtitles | استغرق ذلك مني 15 عامًا ولو أردت الذهاب إلى منزلي وأنا جالس على درجاتِ السلم |
E se queres abrandar, carregas aqui no traväo e abrandas a máquina. | Open Subtitles | ولو أردت إبطائها، اضغطعلىالكابحهنا ... وابطئ السرعة |
E se queres viver à grande, Vive à grande E se queres viver em baixo, Vive em baixo | Open Subtitles | "ولو أردت العيش عالياً فلتعش عالياً ولو أردت العيش منخفضاً فلتعش منخفضاً" |
Louis, recebi a tua mensagem, E se queres um sino de mergulho antigo para o teu novo escritório, é a teu custo. | Open Subtitles | لقد أتتني مذكرتكَ يا(لويس). ولو أردت جلب جرس الغوص العتيق، لأجلِ مكتبكَ الجديد,إنه على حسابك. |
E se queres impedir a morte de um inocente, sugiro que fiques por dentro dos arquivos do caso. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أجل، وإن أردت منع موت رجل بريئ فأقترح أنّ تلمّ بملفات القضايا هذه. |
E se queres voltar a cair nas minhas boas graças, também não lhe dás uma oportunidade. | Open Subtitles | كلّا وإذا أردت أن تستعيد صداقتي فلن تعطه فرصة أيضاً |
E se queres manter o teu emprego, vais descobrir o que ele anda a tramar e compensas-me. | Open Subtitles | وإذا أردت الحفاظ على عملك ستعرف ما يخطط له وتصلحه لي |
O conselho que eu te dou é este eu sei que julgas que eles são teus amigos E se queres ser mesmo amigo deles, sê honesto e inclemente. | Open Subtitles | ... أسمع, نصيحتي لك .. وأنا أعلم أنك تعتقد أن أولئك الشباب هم أصدقائك ... وإذا أردت أن تكون صديقا مخلصا لهم |
Obrigado pela visita, E se queres uma história, ou tens fome... | Open Subtitles | شكرا لزيارتك ، واذا اردت قصة ...ما قبل النوم أو انك شعرت بالجوع |
E se queres dar ordens a alguém, arranja os teus próprios orgânicos. | Open Subtitles | واذا اردت ان تطلب اية شخص بالجوار |
E se queres saber, assim não te quero representar. | Open Subtitles | و إذا أردت معرفة ذلك فلنأكونموكلكبعد الآن. |
E se queres realmente ser o herói dela, vais pôr essa espantosa habilidade a trabalhar para mim. | Open Subtitles | وإن كنت تريد حقا أن تكون بطلها ستضع تلك القدرة العجيبة تحت تصرفي |
E se queres proteger a Cosima, vais dizer-me onde ela está. | Open Subtitles | ولو أردتِ إبقاء (كوسيما) خارج الموضوع، فعليكِ أن تخبريني أين هي. |