E se tivermos mesmo numa situação complicada, tu vais-nos safar. | Open Subtitles | وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا |
E se tivermos mesmo numa situação complicada, tu vais-nos safar. | Open Subtitles | وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا |
E se tivermos muita, mesmo muita sorte, farão isso nessa ordem. | Open Subtitles | وإذا كنا محظوظين جداً فسيفعلوها فى هذا الأمر |
Quando o elevador parar, está a menina do bengaleiro, E se tivermos sorte, um homem para receber as armas. | Open Subtitles | فى قاع هذا المصعد، هناك فتاة لتفتيش المعاطف وإذا كنا محظوظين، رجلاً واحداً للتفتيش عن المسدسات |
E se tivermos que nos mudar como este tipo diz? | Open Subtitles | ماذا لو اضطررنا إلى الرحيل كما قال أولئك الرجال ؟ |
E se tivermos que enfrentar esta coisa. | Open Subtitles | ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟ |
E se tivermos evoluído como animais que caçam em grupo? | TED | اذا .. ماذا لو كنا تطورنا عن حيوانات مفترسة ؟ |
E se tivermos de ficar nesta ilha durante dez ou vinte anos? | Open Subtitles | ماذا لو كنا مضطرين للبقاء على الجزيرة 10 أو 20 سنة ؟ |
Fazemos o que podemos com o tempo que temos, E se tivermos sorte, tiramos algum divertimento, bom e sujo disso. | Open Subtitles | نفعل ما باستطاعتنا بالوقت الذي نملكه وإن كنا محظوظين سنحظى بمرحٍ قذر بينما نحن به |
E se tivermos muita sorte, vais tomar café com ela, ok? | Open Subtitles | وإذا كنا محظوظون جدا ستشرب القهوة معها، حسناً؟ |
E se tivermos sorte, segui-lo-emos até onde o Brandon se encontra. | Open Subtitles | - سيأتي وإذا كنا محظوظين سنتبعه الى مكان براندن |
Vamos partir em maio, de 1000 metros de profundidade, em Zacaton, e, se tivermos sorte, o DEPTHX vai trazer-nos as primeiras bactérias descobertas por um robô. | TED | ايار\مايو الجاري ، ونحن في طريقنا للذهاب 1،000 متر تحت سطح الارض في Zacaton، وإذا كنا محظوظون للغاية ، فان DEPTHX سوف يعيد بكتيريا منقسمة مكتشفة بواسطة روبوت. |
Mas E se tivermos de ir? | Open Subtitles | لكن ماذا لو اضطررنا إلى هذا؟ |
E se tivermos muito dinheiro? | Open Subtitles | ماذا لو لم نكن كذلك ؟ ماذا لو كنا مندفعين ؟ |
E se tivermos razão? | Open Subtitles | حسنا ماذا لو كنا علي حق؟ اذن ستتعاملون مع ذلك |
E se tivermos mentido? | Open Subtitles | ماذا لو كنا قد كذبنا؟ أوقد فعلتم؟ |
E se tivermos de enfrentar alguma coisa, queremos enfrentá-la juntos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}وإن كنا سنمر بمحنة فيجب أن نمر بها معا |
E se tivermos sorte, vai haver uma atuação de uma convidada especial a Audrey que vive no apartamento 16. | Open Subtitles | وإن كنا محظوظين فسيكون لدينا عرض خاص تقدمه لنا (أودري) من الشقة السادسة عشرة |