"e se tivermos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وإذا دخلنا
        
    • وإذا كنا
        
    • ماذا لو اضطررنا
        
    • ماذا لو كنا
        
    • وإن كنا
        
    E se tivermos mesmo numa situação complicada, tu vais-nos safar. Open Subtitles وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا
    E se tivermos mesmo numa situação complicada, tu vais-nos safar. Open Subtitles وإذا دخلنا في مشاكل حقيقة ستقوم أنت بإخراجنا من هنا
    E se tivermos muita, mesmo muita sorte, farão isso nessa ordem. Open Subtitles وإذا كنا محظوظين جداً فسيفعلوها فى هذا الأمر
    Quando o elevador parar, está a menina do bengaleiro, E se tivermos sorte, um homem para receber as armas. Open Subtitles فى قاع هذا المصعد، هناك فتاة لتفتيش المعاطف وإذا كنا محظوظين، رجلاً واحداً للتفتيش عن المسدسات
    E se tivermos que nos mudar como este tipo diz? Open Subtitles ماذا لو اضطررنا إلى الرحيل كما قال أولئك الرجال ؟
    E se tivermos que enfrentar esta coisa. Open Subtitles ماذا لو اضطررنا لمواجهة ذلك المخلوق؟
    E se tivermos evoluído como animais que caçam em grupo? TED اذا .. ماذا لو كنا تطورنا عن حيوانات مفترسة ؟
    E se tivermos de ficar nesta ilha durante dez ou vinte anos? Open Subtitles ماذا لو كنا مضطرين للبقاء على الجزيرة 10 أو 20 سنة ؟
    Fazemos o que podemos com o tempo que temos, E se tivermos sorte, tiramos algum divertimento, bom e sujo disso. Open Subtitles نفعل ما باستطاعتنا بالوقت الذي نملكه وإن كنا محظوظين سنحظى بمرحٍ قذر بينما نحن به
    E se tivermos muita sorte, vais tomar café com ela, ok? Open Subtitles وإذا كنا محظوظون جدا ستشرب القهوة معها، حسناً؟
    E se tivermos sorte, segui-lo-emos até onde o Brandon se encontra. Open Subtitles - سيأتي وإذا كنا محظوظين سنتبعه الى مكان براندن
    Vamos partir em maio, de 1000 metros de profundidade, em Zacaton, e, se tivermos sorte, o DEPTHX vai trazer-nos as primeiras bactérias descobertas por um robô. TED ايار\مايو الجاري ، ونحن في طريقنا للذهاب 1،000 متر تحت سطح الارض في Zacaton، وإذا كنا محظوظون للغاية ، فان DEPTHX سوف يعيد بكتيريا منقسمة مكتشفة بواسطة روبوت.
    Mas E se tivermos de ir? Open Subtitles لكن ماذا لو اضطررنا إلى هذا؟
    E se tivermos muito dinheiro? Open Subtitles ماذا لو لم نكن كذلك ؟ ماذا لو كنا مندفعين ؟
    E se tivermos razão? Open Subtitles حسنا ماذا لو كنا علي حق؟ اذن ستتعاملون مع ذلك
    E se tivermos mentido? Open Subtitles ماذا لو كنا قد كذبنا؟ أوقد فعلتم؟
    E se tivermos de enfrentar alguma coisa, queremos enfrentá-la juntos. Open Subtitles {\pos(190,220)}وإن كنا سنمر بمحنة فيجب أن نمر بها معا
    E se tivermos sorte, vai haver uma atuação de uma convidada especial a Audrey que vive no apartamento 16. Open Subtitles وإن كنا محظوظين فسيكون لدينا عرض خاص تقدمه لنا (أودري) من الشقة السادسة عشرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more