"e segundo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و ثانيا
        
    • وثانياً
        
    • وطبقاً
        
    • والثاني
        
    • والثانية
        
    • ووفقاً
        
    • وثانيًا
        
    • و وفقاً
        
    • وطبقا
        
    • والثانى
        
    • وثانية
        
    • ثانيًا
        
    • و ثانياً
        
    • وثانيا
        
    • وثانياَ
        
    E, segundo, fico melhor de biquíni. Open Subtitles و ثانيا ، أنا أبدو أفضل منك فى إرتداء البيكيني
    Primeiro, isso não resolve nada. E segundo, eu preciso de ti. Open Subtitles أولاً, هذا لن يحل أى شىء وثانياً, أنا أحتاج إليكِ
    E, segundo aquela chamada, isso foi só a Fase 1. Open Subtitles وطبقاً لهذه المكالمة كانت هذه المرحلة الأولى
    Igualmente nesses 52 dias, nós passámos de quarto lugar para terceiro a nível doméstico E segundo nas demonstrações. Open Subtitles أيضًا في تلك الـ52 يوم، انتقلنا من الـ4 إلى الـ3 في الترتيب العام والثاني محليًا.
    Os oficiais do seu exército, o primeiro E segundo batalhões. Open Subtitles ضباط جيشك , الكتيبة الأولى والثانية
    E o mais curioso, pelos vistos morreu, e, segundo o relatório, desenvolveu-se num ser superior. Open Subtitles والأكثر إثارة للإهتمام , يبدوا أنه مات ووفقاً للتقارير تطور إلى وجود أعلى
    E segundo, e mais importante, eu era a estranha deste grupo e sei como isso pode ser assustador. Open Subtitles وثانيًا : أكثر أهمية أنا كنت غريبة عن هذه المجموعة
    E segundo, foi tão fixe saberes o que pensava. Open Subtitles و ثانيا, من الرائع انك فهمتي قصدي بالقميص القبيح
    E segundo, só terás que fazer o que o teu professor disse. Open Subtitles و ثانيا ان كل ما تحتاجين القيام به هو ما يقوله معلمك
    E segundo, se ela fugir, sobra uma cama para a tua mãe. Open Subtitles وثانياً ، أن هي هربّت ، سيبقى الفراشّ خالياً فقط لوالدّتك
    E segundo, porque procurarmos a verdade, com a mente aberta e estarmos dispostos a estar errados e a mudar a visão do mundo inteiro é inspirador. TED وثانياً لأن البحث عن الحقيقة، كونك متفتح العقل، كونك مستعد لتقبل خطئك وتغيير نظرتك للعالم كلياً هو شيئ مذهل.
    E segundo a lei, o governo é maior do que um indíviduo Open Subtitles وطبقاً للقانونِ إنّ القضية أكبرُ مِنْ الفردِ
    E segundo os registos dela do liceu, o alemão era a língua estrangeira que ela estudava lá, não era? Open Subtitles وطبقاً لسجلاتها في المدرسة الثانوية كانت الألمانية أحد الأمو ر التي درستها هناك، صحيح؟
    Mas os locais públicos, salas de conferência, gabinetes, são todas no primeiro E segundo pisos. Open Subtitles ولكن الأماكن العامة غرف الإجتماعات والمكاتب جميعها في الطابق الأول والثاني
    Já que perdemos nosso primeiro E segundo distribuidor, estamos conhecendo um possível distribuidor, Devon Finch. Open Subtitles منذ فقدنا موزعينا الأول والثاني نحن نجتمع مع واحدة جديدة محتمل ديفون فينش
    Esta garrafa de gás, que me foi roubada, E segundo... Open Subtitles هذا خزان الغاز، الذي سرق مني، والثانية...
    Primeiro E segundo esquadrão, para o portão! Para o Portão da Lama! Open Subtitles الزمرة الأولى والثانية إلى بوابة الطين!
    - Não e... entrevistamos os professores da escola, E segundo eles, são ambos bons rapazes. Open Subtitles كلا وقد قابلنا معلمي المدرسة ووفقاً لهم كانوا أولاد طيبون
    Não. Primeiro, já não é a minha empresa, E segundo, estamos a tentar salvar o mundo. Open Subtitles كلّا، أولًا لم تعُد شركتي، وثانيًا نحاول إنقاذ العالم.
    E, segundo o registo, ele ligou-lhe treze vezes no dia do crime. Open Subtitles و وفقاً لسجلات هاتفه ذلك الرجل قام بالاتصال بها 13مرة في يوم الجريمة
    E segundo o comandante, não serve para o mar. Open Subtitles وطبقا لكلام الربان ليست صالحه للابحار حاليا
    E segundo, que da próxima vez que for destacado para meu controlador, recuse educadamente. Open Subtitles والثانى,انه فى المره القادمة التى يعينوك فيها لتكون مدربى. ترفض بلطف.
    Bem, primeiro, não somos pais dele... E segundo... Open Subtitles حَسناً، أولاً، نحن لَسنا أبويهَ... وثانية كُلّ
    E segundo, lembro-me do Tony a dizer que queria começar o Ano Novo muito mais saudável do que antes. Open Subtitles و ثانيًا يبدو أنني أتذكر أن طوني أراد أن يبدأ العام الجديد
    E segundo, como capitã da claque, está totalmente dentro dos meus direitos recrutar talento quando o vejo. Open Subtitles و ثانياً كرئيسة فريق المشجعات لديّ الحق في ان أضم من أرى ان لديها موهبة
    E segundo, ninguém vai deixar um sitio onde há montes de provetas por um lugar onde há zero provetas. Open Subtitles وثانيا , لا أحد سيترك المكان حيث هناك المئات من الكؤوس لمكان حيث هناك صفر من الكؤوس
    Sou a tua companheira e suposta amante, E segundo, acho que és linda. Open Subtitles وثانياَ أنا أجدك جميلة لا يمكنك أن تجدي هذا الوشم الكبير القبيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more