"e sente-se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واجلس
        
    • واجلسي
        
    • وإجلس
        
    • وتشعر
        
    • و أجلس
        
    • وهي تشعر
        
    • وتفضل بالجلوس
        
    • و تناول كرسيا
        
    • و اجلس
        
    • و اجلسي
        
    • وأجلسي
        
    • وإجلسي
        
    Desça e sente-se, amigo. Coma peixe, se tiver fome. Open Subtitles ترجل ، واجلس ياصديقى تناول بعض السمك لو كنت جائعاً.
    Vá até ali e sente-se ao lado do homem que está no banco. Open Subtitles أذهب مباشرة واجلس بجانب الرجل على المقعد الخشبى
    Não discuta e sente-se. Open Subtitles لا تجادلي الرجل، نفذي ما أمر به، واجلسي.
    - Vá para ali e pare de tocar-me... - Vá para ali e sente-se! Open Subtitles أجل، إذهب إلى هناك وإجلس لا تلمسني، إلى هناك!
    e sente-se como se fosse vomitar. Como se algo estivesse a forçar caminho pela sua garganta acima. Open Subtitles وتشعر أنك ستتقيأ، كما لو أنشيئاًيشقطريقهعبرحلقك.
    Venha e sente-se, Pai, deve estar cansado de sua viagem. Open Subtitles تعال و أجلس ، أبي. لا بد أنك مرهق من رحلتك.
    Olá, machão. Entra e sente-se por aí. Open Subtitles مرحبًا أيها العاشق تعال واجلس هنا
    Santo Deus, Milton, entre e sente-se. Open Subtitles لأجل الرب يا ملتون تعالي واجلس
    Entre e sente-se junto à lareira onde eu o possa ver. Open Subtitles ادخل واجلس قرب النار حيث يمكنني أن أراك
    Venha até aqui e sente-se. Open Subtitles تعال واجلس هنا.
    Venha cá e sente-se, ok? Open Subtitles تعال واجلس هنا، اتّفقنا؟
    Pare de agir como uma idiota e sente-se. Open Subtitles توقفي عن التصرف كالحمقاء واجلسي
    Beatrix, venha e sente-se connosco, por favor. Open Subtitles بيتركس تعالي واجلسي معنا , ارجوك
    Senhora, venha aqui e sente-se. Open Subtitles سيده, تعالي هنا واجلسي.
    Bem-vindo de volta! Puxe uma cadeira e sente-se. Open Subtitles مرحبا بعودتك إسحب كرسيا وإجلس.
    Sr. Bagheri venha e sente-se comigo. Open Subtitles السيد باجيري تعال وإجلس معي
    Está atormentada pela culpa e sente-se mal por ter acabado comigo. Open Subtitles هل كنت تعلم بأنها تموت من الشعور بالذنب وتشعر بشكل فظيع لأنها هجرتني
    Volte-se e sente-se em cima das suas mãos. Open Subtitles التف و أجلس على يديك.
    Está com medo de ter cometido um erro terrível, ao envolver-nos nisto e sente-se responsável. Open Subtitles إنها خائفة من أنها ارتكبت خطأ جسيم في اشراكنا في هذا وهي تشعر بالمسئولية
    Assine aqui por favor e sente-se. Não deve demorar muito. Open Subtitles وقع من فضلك ، وتفضل بالجلوس لن تنتظر طويلاً
    Bem, nesse caso, preencha isto e sente-se. Open Subtitles حسنا في هذه الحالة إملأ هذه و تناول كرسيا ً
    - Venha e sente-se ao meu lado. - Não. Open Subtitles تعال و اجلس بجانبي - لن اجلس -
    Por favor, entre e sente-se. Open Subtitles أرجوكِ ادخلي و اجلسي
    Desça e sente-se. Open Subtitles تنحي جانباً وأجلسي
    Venha e sente-se aqui Open Subtitles تعالي وإجلسي هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more