e sentes os insectos e os vermes a comer a tua carne. | Open Subtitles | وتشعر بالحشرات والدّيدان وكأنها تنهش لحمك |
Sentes-te ameaçado pelo Foreman, e sentes a necessidade de impressionar a Cuddy. | Open Subtitles | أنت مهدد بسبب وجود فورمان وتشعر بالحاجة لإحراج كادي |
e sentes tudo a vir para cima como um cabo de electricidade partido. | Open Subtitles | وتشعر بعدها بالإضاءة ، كإنها كابلات كهرباء مقطوعة |
E tu vais criar um precedente, falando com toda a gente sobre o que pensas e sentes, antes de falares comigo? | Open Subtitles | أوه ، وأنت تسير لتحديدها بقوله الجميع ما كنت تعتقد وتشعر علي ابلاغهم قبلي؟ |
Tu sentes-te fora do circuito e sentes pena de ti e é muito triste porque todos acham que tu és um falhado. | Open Subtitles | تشعر أنك خارج الحلَقة و تشعر بالأسى على نفسك. وذلك حقاً محزن، لأن الجميع يظن أنك فاشل. |
Tudo o que pensas e sentes, Chuck, até mesmo os teus reflexos inatos, terá de mudar. | Open Subtitles | كل شيء تفكر به و تشعر به تشاك حتى تعبيراتك و ردود فعلك يجب أن تتغير |
e sentes que és mesmo bem pequeno | Open Subtitles | الحياة يمكن أن تكون قاسية ? ? وتشعر بصغر حجمك ? |
Quando tu és um viciado, dizes coisas que não queres dizer, e sentes coisas que não são reais. | Open Subtitles | وعندما تكون مدمنًا، فأنت تقول أشياءً لا تعنيها، وتشعر بأشياء ليست حقيقية. |
Halloween, e sentes que sabes quem ele é, mas não sabes bem quem ele é? | Open Subtitles | وتشعر كأنك تعرفه ، لكن لاتقدر على إكتشاف من هو ؟ |
Se estás num lugar de merda e sentes que precisas discutir com alguém, eu percebo, mas eu não sou o inimigo aqui, então, vai-te foder. | Open Subtitles | حسناً، إن في حالة سيئة وتشعر أن عليك أن عليك أن تصرخ على أحد، أتفهم ذلك لكني لست العدوة هنا، فتراجع |
O teu cérebro entra em curto-circuito, o teu corpo desliga-se, e sentes, qual é a palavra, pavor. | Open Subtitles | فيثبط دماغكَ ويتوقّف جسمكَ، وتشعر بـ... ما الكلمة الملائمة، الذعر؟ |
Querendo tanto acreditar em tudo o que ouves e vês... e sentes. | Open Subtitles | تريد بشدّة أن تؤمن بكلّ شيء تسمعه وتراه... وتشعر به |
Então, ficas cansado e inchado e com gases, e sentes tanta culpa... como se tivesses apagado todos os exercícios que já fizeste na vida, e amanhã vais acordar com espinhas por toda a cara. | Open Subtitles | وبعدها تشعر بالتعب والانتفاخ والغازات وتشعر بالذنب الشديد... |
Depois, um dia, quando já são crescidos e os vês a fazer alguma coisa e sentes aquele sentimento que fingias ter... | Open Subtitles | بعدها يومًا ما يكبرون... وتراهم يفعلون شيئًا... وتشعر... |
A vibração da vida nas ruas de Nova lorque inspira tudo o que fazemos, e sentes isso quando estás nas ruas. | Open Subtitles | "حيوية شوارع مدينة "نيويورك تضخ الحياة في كل ما نقوم به وتشعر بذلك حقاً عندما تكون في الشوارع |
Sentas-te no escuro e sentes a perda. | Open Subtitles | وتشعر بفقدانك |
e sentes as coisas. | Open Subtitles | وتشعر بالاشياء |
Com a cara cheia de espuma... e sentes que ela entra e se aproxima. | Open Subtitles | و تشعر بأنها تقترب منك |