Estás com medo que irás viver em sofrimento, tristeza e solidão se voltares a matar. | Open Subtitles | أنت تخشى أن تعيش و أنت تعاني من الحزن و الوحدة إن قتلتَ مجدداً |
Isolamento e solidão e ódio e suspeição dos outros. | Open Subtitles | تسبب العزلة و الوحدة الكراهية و الشك |
Talvez... talvez seja só dor, sofrimento e solidão agora. Vá lá, Doutora, vá lá. | Open Subtitles | ربما , ربما كل الآلم , المعاناة والعزلة الآن |
Apenas o quantidade certa de depravação e solidão nas suas almas. | Open Subtitles | فقط الكميه الوحيده من الفساد والوحده في ارواحنا تستطيع ذلك |
Nunca tinha sentido tamanha dor e solidão. | Open Subtitles | لم أعرف بحياتي مثل هذا الألم الرهيب والوحدة |
Espaço e solidão são muitas vezes as coisas mais estranhas nos seres humanos. | Open Subtitles | العزلة و الخوف، يمكن أن تخرج أغرب الأشياء من البشر |
Toda a frustração, medo e solidão que uma vez senti... | TED | اذ ان كل الإحباط والخوف والشعور بالوحدة والذي كنت أشعر به |
Vais viver em lamentação, tristeza, e solidão, se voltares a matar. | Open Subtitles | "أنت تخشى أن تعيش و أنت تعاني من الحزن و الوحدة" |
Ao longo de toda vossa família, não há nada além da frieza e morte e solidão. | Open Subtitles | لا شيء هناك سوى ... البرودةوالموت ! و الوحدة |
Então não pode entender o que eu perdi...ou a dor e solidão que sofri. | Open Subtitles | إذاً، ليس من المحتمل أن تفهم ما قد خسرت أو الألم و الوحدة التي أُعاني (الهيدرا) |
Cheira a banda-desenhada e solidão. | Open Subtitles | ما الشئ الانتن من كتب القصص المصورة والعزلة ؟ |
Isso dá-te concentração e solidão para o poderes melhorar. | Open Subtitles | إنها توفر لك التركيز والعزلة لحلها فعلا. |
O mundo está cheio de ódio e solidão. | Open Subtitles | العالم مليء بالكره والوحده |
Eram diferentes dos de medo e solidão. | Open Subtitles | هذه إختلفت عن أولئك مملوءة بالخوف والوحدة |
Elas pegaram em toda a dor e solidão, e puseram isso na sua música. | Open Subtitles | لقد أخذوا كل الألم والوحدة و وضعوه بأغانيهم |
As suas ligações delirantes vêm do isolamento e solidão. | Open Subtitles | عادة يكونون انطوائيين. أمورهم الوهمية تنبع من العزلة والوحدة. |
Por exemplo, nós casamo-nos com grande pompa, circunstância e despesa para assinalar a nossa partida de uma vida de isolamento, de miséria e solidão para uma de felicidade eterna. | TED | على سبيل المثال، نحن نتزوج مع أبهة عظيمة ومراسم وتكاليف إشارة إلى رحيلنا من حياة العزلة والبؤس والشعور بالوحدة لحياة النعيم الأبدي. |