"e solitária" - Translation from Portuguese to Arabic

    • و وحيدة
        
    • ووحيدة
        
    • والوحدة
        
    Detesto a tua energia. É feia, triste e solitária. Open Subtitles أكره طاقتك فأنها قبيحة , و حزينة و وحيدة.
    Bom, eu ia apenas matar-te, mas claro, tu eras tão miserável e solitária que seria uma morte misericordiosa, certo? Open Subtitles حسنًا, لقد كنت أخطط لقتلك مباشرةً لكنكِ بالطبع كنتِ حزينة و وحيدة كان الأمر ليكون رحمةً بالنسبة لك, صحيح؟
    Sou uma mulher apaixonada e solitária... e você é o amor da minha vida. Open Subtitles ...أنا أمرأة عاطفية و وحيدة و أنت حب حياتي ...
    Às vezes sinto que me aproveitei dela porque era idosa e solitária. Open Subtitles أحياناً شعرت أنني إستغللتها لأنها كانت عجوز ووحيدة
    Ele deixou a Austrália, veio para Londres, empregou-se, atrai a atenção de uma viúva, que é rica e solitária, e para outros ela, chega a adorá-lo. Open Subtitles غادر استراليا ,وجاء الى انجلترا ,ووجد عملا. وجذب انتباة ارملة ثرية ووحيدة. وقليلا ,قليلا ,نما عندها الشعور بعشقه.
    Sem ti, a vida em Omaha era fria e solitária. Open Subtitles وانا بدونك فى اوماها احس بالبرودة والوحدة
    Leva uma vida fria, difícil e solitária. Open Subtitles إنها طريقة حياة قاسية , شاقة و وحيدة
    Tem de compreender, cresci gorda e solitária. Open Subtitles عليك ان تفهمي انني ترعرعت سمينة و وحيدة
    Uma pobre e solitária esposa de um soldado. Open Subtitles كانت تعيش فقيرة و وحيدة, زوجة جندي.
    Acontece que ela também está vulnerável e solitária, e acabou de actualizar o seu estado para "solteira", por isso, quero que saias com ela. Open Subtitles لكن صادف أيضاً أنها ضعيفة و وحيدة . "و لتوّها جعلت وضعها "عازبة . لذا أريدك أن تخرج معها
    Miserável e solitária Arrependida e contrita Open Subtitles بائسة و وحيدة " تائبة و نادمة "
    Ela é triste e solitária. Open Subtitles إنها حزينة و وحيدة
    Todd, há uma rapariga que precisa da minha ajuda. Uma rapariga tão triste e solitária, mas linda. Um rosto que... Open Subtitles سيد [ تود ] , هناك فتاة تحتاج إلى مساعدتي , إنها فتاة حزينة ... و وحيدة فحسب , و جميلة أيضاً و
    E ficou triste e solitária. Open Subtitles وأصبحت حزينة و وحيدة
    Uma infância difícil e solitária. Open Subtitles طفولة صعبة و وحيدة
    Talvez seja infeliz e solitária, mas, pelo menos, não sou uma traidora. Open Subtitles قد أكون تعيسة ووحيدة ولكن على الأقل أنا لست عشيقة
    Sou uma mulher apaixonada e solitária... e você é o amor da minha vida. Open Subtitles إننى إمراة عاطفية ووحيدة وأنت حب حياتى
    Ela é uma miúda confusa e solitária. Open Subtitles انها فتاة مضطربة ووحيدة
    A vida de Charlotte Brontë era tão triste e solitária. Open Subtitles حياة (تشارلوت بونتي) كانت حزينه جداً ووحيدة
    Acho que era mais fácil dizer isso do que admitir o quão inútil e solitária me sinto. Open Subtitles .. أعتقد أن ذلك كان أسهل .. من الإعتراف بشعور عدم الفائدة والوحدة ..
    Deus, quero dizer, isto é deprimente, desespero e solitária. Open Subtitles يا إلهي، أعني... هذا محبط وشعور باليأس والوحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more