e soube pelo melhor meio que possuíam mais do que conhecimento mortal. | Open Subtitles | وعلمت من أفضل المصادر لديهن من المعرفة أكثر مما يمتلك البشر |
Há uns anos, quando finalmente percebi que tinha um problema e soube que precisava de ajuda, tive medo de pedir ajuda. | TED | منذ سنوات مضت، عندما أدركت أخيراً أنني أعاني من مشكلة وعلمت أيضاً أنني أحتاج للمساعدة، كنت خائفاً جداً من طلبها. |
Olhava para aquelas pernas morenas e soube que seria advogado. | Open Subtitles | نظرت لتلك السيقان الطويلة المصقولة وعرفت أن على أن كون محاميا |
Uma imagem desse vestido veio-me à cabeça... e soube como te sentiste. | Open Subtitles | مشهداً لذلك اللباس برق في عقلي وعرفت شعوركِ تجاهه |
Por isso, vim a Crosshedges e soube algo crucial à investigação. | Open Subtitles | فلذلك قمت بزيارة إلى منزل كروس هيدجز و عرفت هناك شيئًا كان حاسمًا في تحرياتي |
Trabalhei com um em Lisboa e soube de outro em Bangkok. | Open Subtitles | عملت لصالح احدهم في لشبونة وسمعت عن اخري في بانكوك |
Ouvi montes de rumores e soube que há coisas em blogues e que já há coisas nos jornais. | Open Subtitles | لقد سمعت العديد من الشائعات ولقد سمعت أن هناك أشياء على المدونات وهناك بالفعل أخبار في الصحف |
Ele agarrou na Winchester, e soube instantaneamente, que era o reflexo de uma mira de um franco-atirador, a apontar para ele. | Open Subtitles | هو تمايل، و عرف انه فى خلال ثانية انه انعكاس منظار قناص من المحاربين القدامى يصوب مباشرة عليه |
Voltei a dar aulas ao David no ano seguinte, e soube que o pai dele estava ilegal no país e tinha sido deportado. | TED | كان لدي ديفيد مرة أخرى في السنة الثانية، وعلمت أن والده بدون وثائق وقد تم ترحيله. |
e soube como me sentiria só nesta casa, não te ter na minha vida. | Open Subtitles | وعلمت ماهو شعور أن أكون وحيده في المنزل أن لا أجدك في حياتي |
- Vi-te a ti. Vi-te a passar na igreja e soube de imediato. | Open Subtitles | لقد رأيتك تتحركين حول الكنيسة وعلمت على الفور |
Estou aqui em Detroit a realizar uma pesquisa e soube que o departamento dele esteve envolvido no caso do Bank of Michigan. | Open Subtitles | انا هنا في ديترويت أقوم ببعض الابحاث وعلمت ان قسمه كان منخرط جدا في حادثة بنك ميشيغان |
Acordei naquele quarto a centenas de quilómetros daqui e soube que alguma coisa estava errada. | Open Subtitles | استيقضت بغرفة تبعد اكثر من 100 ميل من هناا .. وعلمت انك هناك شيء ماا خطااء |
Olhei à volta... e soube que algo se passava. | Open Subtitles | لذا نظرت حولي، وعرفت أنه يوجد خطب ما |
Liguei aos Recursos Humanos e soube que precisavam desesperadamente de secretárias. | Open Subtitles | وهذه يعني أن اصبح موظفاً اتصلت بمكتب الموارد البشرية وعرفت انهم بحاجة الى سكرتير |
Já alguma vez conheceu alguém e soube que havia alguma coisa entre vocês à qual não podia resistir, mesmo que tentasse? | Open Subtitles | هل سبق وقابلت شخص ما من قبل وعرفت أن هناك شيئ بينكم يربطكم لم تستطع المقاومه,حتى اذا حاولت؟ |
e soube pela primeira vez que ele não estava registado no sistema. | Open Subtitles | و عرفت للمرة الأولى بأنه غير موجود في النظام |
A Donzela de Neve olhou o rapaz nos olhos e soube o que teria de fazer. | Open Subtitles | عذراء الثلج نظرت إلى عينيّ الصبي و عرفت ما يجب عليها فعله. |
A Donzela da Neve olhou o rapaz nos olhos e soube o que teria de fazer. | Open Subtitles | عذراء الثلج نظرت إلى عينيّ الصبي و عرفت ما يجب عليها فعله. |
Mas o problema é que vou de viagem, em breve, e soube que vocês aqui faziam mais depressa e sem muito alarido. | Open Subtitles | بأني سأذهب في رحلة قريبا وسمعت أنه يمكنك أن تعملها بسرعة أكبر وبشكل هادئ أكثر |
Quero contratar um detective particular e soube que você se aposentou da polícia. | Open Subtitles | أسعى لتعيين تحرّي خاص. وسمعت أنك تقاعدت من قوات الشرطة. |
e soube que mataram a minha mãe. | Open Subtitles | ولقد سمعت انهم قتلوا امي |
Ele deve ter feito uma verificação de antecedentes e soube exatamente como te incriminar. | Open Subtitles | . و عرف تماماً كيف يورطك ذلك الأحمق من كتابك ؟ |
e soube mesmo ali que ia ser piloto. | TED | و علمت في تلك اللحظة أني سأصبح قائدة طائرة. |