Sigo meu próprio código ético E sugiro que faça o mesmo. | Open Subtitles | أنا أحكم حياتى بمجموعة مبادئ خاصة وأقترح عليك أن تفعل ذلك |
Meto-me na minha vida E sugiro que façam o mesmo. | Open Subtitles | وبشؤوني الخاصة وأقترح أن تفعلا الشيء ذاته |
Olhe, vou dar-lhe um conselho, E sugiro que não me faça repeti-lo. | Open Subtitles | سوف أعطيك نصيحة وأقترح ألا تجعلني أكررها |
É livre sim, e deve E sugiro que permaneça assim. | Open Subtitles | عليك أن تبدي بعض الحرية واقترح أن تبقي كذلك |
- Três dias... E sugiro que fiques de repouso. | Open Subtitles | ثلاثة ايام و أقترح بأن تبقى في الفراش |
Eu sei o que é um urso, E sugiro que procures nos bosques. | Open Subtitles | انا أعرف انه دب وانا أقترح أن تبحثى عنه بالغابة |
E sugiro veemente que não o façam de novo. Vamos, rapazes. Uma lua-de-mel dos diabos. | Open Subtitles | وأقترح بشدة ألا تفعلوها ثانيةَ يا له من شهر عسل |
Ferir os meus sentimentos só me faz zangar. E sugiro que não o façam. | Open Subtitles | جرح مشاعرى يجعلنى أغضب وأقترح عليكم أن لا تفعلوا ذلك. |
E sugiro que diga algo a este homem, antes que ele cause mais estragos. | Open Subtitles | بإذنكِ. وأقترح أن تتصرّفي مع هذا الرجل قبل أن يُحدث المزيد من الضرر. |
E sugiro se nunca o vejas novamente deves evitá-lo a todo custo. | Open Subtitles | وأقترح إذا رأيت من أي وقت مضى مرة أخرى، يجب تجنبه بأي ثمن. |
E sugiro que não seja em minha casa, por isso devíamos ir andando. | Open Subtitles | وأقترح بشدة ألا تكون منزلي لذا يجدر بنا المغادرة الآن |
E sugiro que tentemos ter mais calma acerca disso. | Open Subtitles | وأقترح ان نحاول أن نكون أهدأ قليلاً بشأن الأمر |
E sugiro que cumpras o limite de velocidade com quatro miúdos sem documentos na traseira. | Open Subtitles | وأقترح أن تلتزم بالسرعة القانونية مع أربعة أولاد بدون وثائق رسمية فى المؤخرة |
E sugiro que aceites, porque de acordo com o contrato que assinaste, eu não tenho de te pagar mais até que façamos mais cinco vídeos. | Open Subtitles | وأقترح عليك أخذها لأنه وفقاً للعقد الذي وقّعتَه فلا يتوجب علي أن أعطيك زيادة حتى نصنع خمسة فيديوهات أخرى. |
E sugiro que leia mais devagar, Cal. | Open Subtitles | وأقترح أن تبطىء قليلاً، يا كال |
E sugiro que procure a saída o mais depressa possível. | Open Subtitles | وأقترح أن ترحلى من هنا باقصى ما يمكنك. |
E sugiro que vocês façam o mesmo. | Open Subtitles | واقترح عليكم ايها السادة أن تقوموا بالمثل |
Eu ganhei o direito. E sugiro pra você... que mude o seu armário pra longe de mim! | Open Subtitles | لقد استحيت مركزي, واقترح أن تنقلي خزانتك بعيداً عن خزانتي |
Eu vou apanhar ali a auto-estrada E sugiro um acordo mútuo que beneficie ambos. | Open Subtitles | سأتحلى بالأخلاق هنا و أقترح اتفاقاً يخدم مصالح الكل |
É a minha, E sugiro que o chame para uma avaliação psiquiátrica. | Open Subtitles | حسنٌ ، هي تخصصي، و أقترح أنّ تأتوا بهِ ليخضع إلى تقييم نفسي. |
Eu sei o que é um urso, E sugiro que procures nos bosques. | Open Subtitles | انا أعرف انه دب وانا أقترح أن تبحثى عنه بالغابة |