"e tínhamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكان لدينا
        
    • و كان لدينا
        
    • وكانت لدينا
        
    • ونحن كان
        
    e tínhamos mais de 500 destes pigmeuzinhos escondidos atrás deles. TED وكان لدينا أكثر من 500 من هذه الأقزام مختبئة خلفها.
    Usámos isto numa sala onde tínhamos uma câmara voltada para o espaço, e tínhamos um monitor em cada parede. TED والطريقة التي استخدمناه بها هو أنه كان في غرفة حيث كان لدينا كاميرا تنظر إلى الفضاء، وكان لدينا شاشة على كل جدار.
    e tínhamos o papel higiénico reciclado rugoso. TED وكان لدينا ورق المراحيض الخشن والمعاد تدويره.
    Lembram-se de quando a economia estava bem e tínhamos mesa? Open Subtitles أتذكرن عندما كان الاقتصاد جيداً و كان لدينا طاولة؟
    Só custava 8 míseros dólares e tínhamos imensos lugares onde o podíamos pôr! Open Subtitles كانت فقط بثمانية دولارات و كان لدينا خيارات كثيرة
    Lembras-te de quando vivíamos naquele loft e tínhamos problemas? Open Subtitles أتتذكر حينما عشنا في ذلك المخزن وكانت لدينا كل تلك المشاكل
    A falta de disciplina permitia-nos ir para a cama embriagados e tínhamos as nossas armas no coldre, penduradas na cama- Open Subtitles قلة الإنضباط عنت بأنّنا ذهبنا إلى السرير سكرانين بالكامل ونحن كان معنا مسدّساتنا في جراباتهم مُعلـّقة فى إطار السرير
    Tínhamos feito investigação em botânica e tínhamos um pequeno herbário com 4500 plantas. TED كنا نقوم بأبحاث على النباتات وكان لدينا 4500 عشبة صغيرة من نباتات مختلفة.
    Como vivíamos sós, e tínhamos muitos quartos vagos, a minha mãe decidiu alugá-los a forasteiros de passagem, vindos de sítios como Mobile, Montgomery, e outros. Open Subtitles كنا أنا وأمي فقط وكان لدينا الكثير من الغرف الفارغة قررت أمي إستغلال الغرف الخارجية
    A minha mãe vendeu a casa dela por 160 mil e tínhamos clarabóia. Open Subtitles باعت أمّي مؤخراً منزلها بـ 160 ألف دولار وكان لدينا منور
    e tínhamos uma fila de espectadores brancos a toda a largura. Open Subtitles وكان لدينا صف كامل قوم بيضاء جدا، على طول الطريق عبر.
    e tínhamos uma testemunha ocular que ia depor contra ele, - mas ele também o matou. Open Subtitles وكان لدينا شاهد عيان والذي كان سيشهد ضده لكنّه قتله أيضا
    e tínhamos regras rígidas sobre o que podia postar e que Sites podia visitar. Open Subtitles وكان لدينا قواعد صارمة حول ما يمكن نشره و أي المواقع التي بأمكانه زيارتها
    Uma coisa que Vega não foi capaz e tínhamos o Michael do nosso lado. Open Subtitles شيء فيغا لا يستطيع أن يفعل وكان لدينا مايكل في صالحنا.
    A fila de cumprimentos, onde conhecemos a família real, a Princesa Diana e o Príncipe Carlos, e tínhamos um assistente de protocolo pequeno e muito sério a dizer-nos: Open Subtitles خط المعايدة حيث التقينا في العائلة المالكة، الأميرة ديانا والأمير تشارلز، وكان لدينا هذا الرجل قليلا، وهذا الرجل قليلا بروتوكول فائقة خطير يقول لنا،
    Uma vez tivemos um carro lá atrás, sem motor nem nada, e tínhamos lá uma cama e instalámos uma bateria, para podermos ouvir rádio, falar, andar na palhaçada. Open Subtitles مرة كانت لدينا سيارة في الخلف المحرك وكل شيء فيها معطل وكان لدينا سرير بالخلف وضعنا بطارية فيها حتى نستطيع تشغيل الراديو
    e tínhamos uma bebé linda. Open Subtitles و كان لدينا هذه الطفلة الجميلة
    E... tínhamos um miúdo - o Slattery. Open Subtitles ..و. كان لدينا ذلك الفتي "سلاتيري".
    e tínhamos o seu dinheiro. Open Subtitles و كان لدينا مالك.
    Mas, em minha defesa, tinha passado o dia em viagens e tínhamos ideias diferentes sobre como íamos passar o serão. Open Subtitles لكن دفاعًا عن نفسي، كنت في ترحال طوال اليوم، وكانت لدينا أفكار مختلفة حول كيفية قضائنا للأمسية.
    Nunca tínhamos usado, e tínhamos... uma boa empresa de aluguer, mas escolhi uma mais barata. Open Subtitles لم نستخدمه أبدا، وكانت لدينا... شركة طيران فاخرة، وأنا اخترت...
    e tínhamos de ter cuidado para não dormir nos degraus da escadaria porque estavam cheios de excrementos. Open Subtitles ونحن كان لا بدّ أن نحترس كى لا ننزلق على درجات السلم لأن كان هناك كثيراً من البُراز عليهم
    Jaziam aqui novos cadáveres todas as manhãs e tínhamos de os enterrar. Open Subtitles أجسام جديدة كانت ترقد هنا كلّ صباح ونحن كان لا بدّ أن ندفنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more