"e tendo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وبالنظر
        
    E tendo em conta o aspecto desta mesa, devem ser crianças muito desarrumadas. Open Subtitles وبالنظر لهذه المنضدة إنهم سبعة أطفال مهملين
    E tendo em vista o meu currículo ultimamente, pensei que me apoiarias.É pedir muito? Open Subtitles وبالنظر لسجلي في المواعدة مؤخراً فانا اتوقع دعماً منك
    E tendo em conta os intermináveis olhinhos que lhe fazes, aposto que não te importas muito. Open Subtitles وبالنظر لنظراتك المستمرة إليها، أطن أنّك لا تعترض على تواجدها مطلقا.
    E tendo em conta o seu estado avançado, isso poderia abrir-lhe portas. Open Subtitles وبالنظر لحالتها المتقدمة ذلك قد يفتح بعض الأبواب له
    E tendo em conta a quantidade extraordinária de infecções nosocomiais, ou infecções adquiridas em ambiente hospitalar, isto é uma pista de que é uma boa altura para reconsiderar as nossas práticas actuais. TED وبالنظر إلى الكميات الإستثنائية لعدوى المستشفيات، أو الإلتهابات المكتسبة في المستشفى، وهذا دليل على أنه وقت مناسب لإعادة النظر في ممارساتنا الحالية.
    Não desde que me pediu para infiltrar numa transmissão de Teerão E tendo em conta que não sou grande coisa em Farsi, devia voltar à tradução. Open Subtitles ليس منذ أن طلب مني التسلل إلى إرسال قادم من (طهران)، وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية، يجب أن أعود للترجمة إذن.
    E, tendo em conta o pessoal disponível... Open Subtitles وبالنظر لتِعداد طاقمي...
    E tendo em conta aquilo que o Peter e a nossa Olivia têm passado... Eu compreendo. Open Subtitles وبالنظر لما مرّ به (بيتر) و(أوليفيا) عالمنا...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more