E tendo em conta o aspecto desta mesa, devem ser crianças muito desarrumadas. | Open Subtitles | وبالنظر لهذه المنضدة إنهم سبعة أطفال مهملين |
E tendo em vista o meu currículo ultimamente, pensei que me apoiarias.É pedir muito? | Open Subtitles | وبالنظر لسجلي في المواعدة مؤخراً فانا اتوقع دعماً منك |
E tendo em conta os intermináveis olhinhos que lhe fazes, aposto que não te importas muito. | Open Subtitles | وبالنظر لنظراتك المستمرة إليها، أطن أنّك لا تعترض على تواجدها مطلقا. |
E tendo em conta o seu estado avançado, isso poderia abrir-lhe portas. | Open Subtitles | وبالنظر لحالتها المتقدمة ذلك قد يفتح بعض الأبواب له |
E tendo em conta a quantidade extraordinária de infecções nosocomiais, ou infecções adquiridas em ambiente hospitalar, isto é uma pista de que é uma boa altura para reconsiderar as nossas práticas actuais. | TED | وبالنظر إلى الكميات الإستثنائية لعدوى المستشفيات، أو الإلتهابات المكتسبة في المستشفى، وهذا دليل على أنه وقت مناسب لإعادة النظر في ممارساتنا الحالية. |
Não desde que me pediu para infiltrar numa transmissão de Teerão E tendo em conta que não sou grande coisa em Farsi, devia voltar à tradução. | Open Subtitles | ليس منذ أن طلب مني التسلل إلى إرسال قادم من (طهران)، وبالنظر لعدم معرفتي للغة الفارسية، يجب أن أعود للترجمة إذن. |
E, tendo em conta o pessoal disponível... | Open Subtitles | وبالنظر لتِعداد طاقمي... |
E tendo em conta aquilo que o Peter e a nossa Olivia têm passado... Eu compreendo. | Open Subtitles | وبالنظر لما مرّ به (بيتر) و(أوليفيا) عالمنا... |