Tragam-nos aqui para que eu os possa ver, e ter a certeza que estão bem. | Open Subtitles | أحضروهم هنا بحيث أراهم, وأتأكد من سلامتهم |
Quero falar com a minha filha e ter a certeza que vai ser libertada. | Open Subtitles | أريد أن أتحدث مع أبنتى وأتأكد أنها أُطلق سراحها |
Vem... aqui onde eu te possa ver e ter a certeza da tua recuperação. | Open Subtitles | تعالي أينما يمكنني رؤيتكِ وأتأكد من شفائك |
Vou falar com a tua mãe e ter a certeza, de que ela já não está zangada contigo. Depois podes entrar. | Open Subtitles | سأذهب لأتحدث مع امك واتأكد انها ليست غاضبه بعدها يمكنك ان تأتي |
E preciso te de olhar nos olhos e ter a certeza que me ouves. | Open Subtitles | اضافة الى انني اريد ان انظر الى عينيك واتأكد انك تسمعينني |
E assim que acabar com esta lista, eu vou ler a lista para ela e ter a certeza de que ela ouve todas as malditas palavras. | Open Subtitles | .. وبمجرّد أن أُنهي هذه القائمة ،سأقرأها لها وأتأكد أن تسمع كل كلمة لعينة |
A Melissa deve ter ficado a pensar que sou um idiota... por isso vou tentar encontrá-la... e ter a certeza que não levou isto a peito. | Open Subtitles | ... لذا سأحاول العثور عليها وأتأكد من أنها ستتفهم الأمر |
Depois de apertar a mão daquele homem, melhor contar e ter a certeza de que tenho todos os meus dedos. | Open Subtitles | بعد مصافحتي يد ذلك الرجل، من الأفضل أن أحسب وأتأكد أن جميع أصابعي موجودة. (ماريسا) |
Pelo menos leva um walkie-talkies contigo para eu poder ouvir, e ter a certeza que está tudo bem. | Open Subtitles | على الاقل خذي واحدة من (تحدثي/تمشي) معك (راديو يقصد) لكي أستطيع السماع وأتأكد أنك بخير |