"e tocar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولمس
        
    • و العزف
        
    • وتعزف
        
    • و لمس
        
    • و يعزف
        
    • ويعزف
        
    Acha que consigo saltar e tocar naquele tubo ali em cima? Open Subtitles هل تعتقد أنني أستطيع القفز ولمس الأنبوب في الأعلى هناك؟
    Escorregar pelos laços irritantes da Terra e tocar na cara da perfeição. Open Subtitles الإنسياب عبر الروابطَ الفظّةَ للأرضِ ولمس وجه الكمال
    Pode perder um concerto e tocar nos outros. Open Subtitles يمكنُكَ تفويت حفلة واحدة و العزف في الحفلتين المتبقيّتين
    Ouvir e tocar são processos neurológicos diferentes. Open Subtitles السمع و العزف عمليتان عصبيتان مختلفتان
    Porquê? Porque consegue cantar e tocar viola ao mesmo tempo? Open Subtitles هل لأنها تستطيع أن تغني وتعزف على الجيتار في نفس الوقت؟
    Olha, se vocês estiverem psiquicamente ligados, então talvez possas ir ao serviço de encontros, e tocar nalgumas cassetes dos suspeitos, ver se consegues algum clarão psíquico. Open Subtitles اسمعي، إن كنتِ مرتبطة روحياً، فربما يمكنكِ الذهاب إلى، خدمة المواعدة و لمس أشرطة المُشتبه بهم،
    Ele que costumava usar o poncho, e tocar a flauta de pan. Open Subtitles اعتاد أن يرتدي المعطف في الأرجاء و يعزف على الناي
    E era o Doc Watson a cantar e tocar "Shady Grove." TED وكان "دوك واتسون" يغني ويعزف "شادي جروف"
    A comparação está feita, olharei para onde ela está e tocar a mão dela, abençoará a minha rude mão. Open Subtitles التدبير القيام به, أشاهد مكانها من الوقوف... ...ولمس راتبها, جعل المباركة يدي وقحا.
    A certa altura, eu só queria entrar dentro desta imagem, por assim dizer, comprei uns óculos 3D vermelho e azul, aproximei-me muito do ecrã, mas, apesar disso, não era o mesmo que conseguir andar em volta das coisas e tocar nelas. TED في مرحلة ما أردت ببساطة أن أقفز داخل هذه الصورة، إن صح التعبير، اشتريت هذه النظارات الحمراء والزرقاء الثلاثية الأبعاد، اقتربت من الشاشة، ولكن ذلك مع ذلك لم يكن نفس الشيء كأن تكون قادرا على التجول ولمس الأشياء.
    Estar nos escritórios da Norton era como subir até ao céu e tocar na lua, enquanto as estrelas desenhavam o meu nome no cosmos. TED وجودي في مكاتب شركة "وليام واردر نورتون" للنشر ألهمني إحساساً وكأنني أحاول الوصول ليلاً إلى السماء ولمس القمر بينما تقوم النجوم بحياكة اسمك في جميع أنحاء الكون.
    É formidável subir ao palco e tocar simplesmente. Open Subtitles الأمر رائع أن تصعد المسرح وتجلس وتعزف الموسيقى.
    Sim, tocar nela e beijá-la, e tocar no pénis dela... Open Subtitles نعم لسمها ... تقبيلها و لمس قضيبها
    Ele prometeu vir até cá hoje e tocar alguns dos seus êxitos. Open Subtitles و وعد أن يحضر إلي هنا الليلة... . و يعزف لنا بعضاً من ألحانه.
    Convencemos o astro James Taylor a vir aqui no controle... e tocar algumas de suas músicas contemporâneas de adulto. Open Subtitles لقد تمكنا من جلب السيد (جيمس تايلور) ليتمنى لكم السلامة ويعزف لكم مقطوعة خاصة من تأليفه
    O maquinista disse que, assim que sair do trabalho, pode voltar à pousada e tocar banjo para nós. Open Subtitles و(إيمي)، خمّني ماذا؟ قال الكمسري أنّه حالما ينتهي من العمل يُمكنه أن يعود إلى فندق المبيت والفطور ويعزف على آلة "البانجو" خاصته لأجلنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more