"e todas as pessoas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكل شخص
        
    • وجميع الناس
        
    • و كل شخص
        
    • وكل الناس
        
    Senão, tu, a gata brava E todas as pessoas inocentes nesse autocarro vão acabar tal e qual como o teu amigo. Open Subtitles والا انت والقطه المتوحشه وكل شخص بريئ علي متن الحافله سوف تموتوا مثل صديقك
    E todas as pessoas com quem você contactou serão interrogadas e investigadas. Open Subtitles وكل شخص تحدثت اليه سيتم استجوابه والتحقيق معه
    Tudo o que gostávamos E todas as pessoas que amávamos já não existem. Open Subtitles كل شيء إهتممنا لأجله وكل شخص أحببناه .. أختفي
    Muitos deles, incluindo o meu chefe, Murray Chance, estão a trabalhar duro para criar um novo mundo onde todas as nações E todas as pessoas possam se unir em uma comunidade global. Open Subtitles كثير منهم، بما في ذلك مدربي، موراي تشانس، نعمل بجد لخلق عالم جديد حيث جميع الدول وجميع الناس
    E penso que todos nós E todas as pessoas que estão a assistir, nos diferentes locais de encontro, todos os que estiveram, e os que estão, envolvidos no projeto, podem ter orgulho deste dia. Open Subtitles وأعتقد أن كل واحد منا وجميع الناس الذين يتابعونه بالخارج في قاعات الاجتماعات المختلفة
    A nossa história documentada só ocupa os últimos 14 segundos... E todas as pessoas de que já ouviste falar... viveu nesta pequena época. Open Subtitles 59 و الثانيه 46 كل التاريخ المُسجل يستمر فقط 14 ثانيه و كل شخص سمعت عنه يوماً
    Tal como todos os casos em que trabalhaste E todas as pessoas que ajudaste. Open Subtitles مثل كل قضية عملت عليها من قبل و كل شخص ساعدته في هذا الطريق
    Fiz um compromisso com o seu filho para a proteger E todas as pessoas de que ele gosta. Open Subtitles لقد قمت بالتزام مع ابنكِ لأحميكِ وكل الناس الذين يهتم بهم
    e toda aquela estrada que segue em frente, E todas as pessoas que sonham nessa imensidão... e eu sei que a esta hora no Iowa os últimos raios de sol vão morrendo, emitindo uma ténue luz sobre a pradaria, Open Subtitles ... وذلك الطريق يستمر بطوله ... وكل الناس تحلم بالأتساع في داخلي أعلم بأن نجم المساء
    Tão grandes como as diferenças entre vocês, eu E todas as pessoas nesse auditório. Open Subtitles مثل الاختلاف بيني وبينك وكل شخص داخل القاعة
    Agora eu tenho um exercício mental que faço comigo mesma, quando digo: Imaginem que vos fazia entrar numa sala duma grande empresa, como a Exxon Mobil, E todas as pessoas na sala da direção eram negras. Iam pensar que era esquisito. TED لدي تمرين ذهني أتسلى بهـ عندما أقول، تخيلوا لو أنني دخلت إلى قاعة لإحدى الشركات الكبرى، مثل إكسون موبيل، وكل شخص بغرفة الإدارة كان أسودًا، كنت لأظن أن هذا أمر غريب.
    E todas as pessoas que aqui estão desejavam a morte de Arlena Stuart. Open Subtitles وكل شخص موجود فى هذه الغرفة , كان يتمنى موت ارلينا ستيوارت ,
    Sr. Cody, sabe que as acusações imputadas ao Sr. Oliver são falsas e que o juiz, o meirinho E todas as pessoas estão cientes disso? Open Subtitles استاذ كودى هل انت مدرك ان القضية المرفوعة على استاذ اوليفر ليست فقط كاذبة بالكلية, لكن القاضى والمدعى وكل شخص هنا يعرف ذلك
    Mato tu e tu, E todas as pessoas que conheces. Open Subtitles سوف أقتلك وكل شخص تعرفه في حياتك
    E todas as pessoas que conheciam a minha irmã, claro. Open Subtitles التعرف عليكي وجميع الناس الذين كانوا يعرفون أختي، بطبيعة الحال
    Depois de tudo o que aconteceu com o Tom, E todas as pessoas que querem magoar-nos, que querem magoar-me, Open Subtitles بعد ما حدث مع توم وجميع الناس الذين يريدون أن يضر بنا، الذين يريدون أن يؤذيني،
    Estudamos a vida dele E todas as pessoas com quem contactou. Open Subtitles ندرس حياته و كل شخص كان على اتصال به
    E todas as pessoas que matei... Open Subtitles وكل الناس لقد قتل ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more