"e todo aquele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكل تلك
        
    • وكل هذه
        
    Todas aquelas colagens de plantas mortas, todas aquelas medições, e todo aquele trabalho informático finalmente deram jeito no mundo real, em tempo real. TED لصق كل تلك النباتات الميتة، وأخذ كل تلك القياسات، وكل تلك الحسابات أخيرًا أثمرت نتائجها في عالم حقيقي، في الوقت الصحيح.
    Todas as crianças desaparecidas... e todo aquele dinheiro que ela tem escondido... Open Subtitles ،جميع الأطفال المفقودين .وكل تلك النقود المخبئة في مكتبها
    Eu não vou mentir; quando eu vi aqueles veículos blindados, e todo aquele equipamento e todas aqueles armas e aquela polícia toda eu estava apavorado, pessoalmente. TED لن أكذب الآن؛ عندما رأيت تلك العربات المسلحة، وكل تلك المعدات وكل تلك الأسلحة وكل رجل الشرطة أولئك شعرت بالذعر -- على المستوى الشخصي.
    Queres desperdiçar um estatuto de lenda e todo aquele dinheiro por causa de uma tipa? Open Subtitles وكل هذه الفلوس الحمقاء من اجل بعض الاحكام
    E depois podes pô-la no churrasco, grelhá-la ou fritá-la, e todo aquele molho e sabor já estará entranhado. Open Subtitles وبعدها يمكنك وضعها على المشواة يمكنة شويها أو وضعها على مقلاة وكل هذه الرطوبة وجميع نكهات الطبخ ستمتص بها
    e todo aquele sangue... Open Subtitles ...وكل تلك الدماء
    e todo aquele álcool ilegal ia das montanhas para as cidades através de camiões. Open Subtitles وكل هذه الكحول الغير شرعى يتدفق من التلال إلى المدينة عبر الشاحنات
    Como há todo aquele gás leve que está pronto a escapar, e todo aquele aquecimento da estrela, temos ritmos catastróficos de escape atmosférico. TED ونظراً لوجود كل هذا الغاز خفيف الوزن على أهبة الاستعداد للهروب، وكل هذه الحرارة الناتجة من النجم، تصبح لدينا معدلات مدمرة تماماً من حالات هروب الغلاف الجوي.
    A neve do inverno derreteu por toda a costa do Alasca e todo aquele verde promete algo para comer. Open Subtitles لقد ذاب ثلج الشتاء (على طول ساحل (ألاسكا وكل هذه الخضرة تبشر بالطعام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more