"e torna" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ويجعل
        
    com uma capa de fósforo. O fósforo é ativado pelo azul e torna a luz branca, quente e agradável. TED بواسطة قبعة الفوسفور. حيث ان الفوسفور ينشط باللون الازرق ويجعل اللون الازرق ضوءا ابيض .. لطيف ودافئ.
    Uma conversa aberta sobre doenças mentais ajuda a eliminar o estigma e torna mais fácil que as pessoas procurem ajuda. TED التحدث عن المرض الذهني بطريقة طبيعية يساعد في التغلب علي وصمة العار ويجعل طلب المساعدة أسهل على المرضى
    Apenas começas a girar as moedas para a frente e para trás. Isso destrói o código e torna a informação ininteligível. Open Subtitles تقضي على رمز , ويجعل المعلومات غير مفهومة الى حد كبير.
    Um produto que nunca melhora, provoca doenças e torna as pessoas infelizes. Open Subtitles "المُنتج الذي لا يتطوّر أبداً يُسبب الامراض، ويجعل الناس غير سعيدين
    É ilegal e torna mais difícil encontrar o culpado. Open Subtitles إنه مخالف للقانون، ويجعل الوضع صعباً جداً
    Faz-nos lembrar e torna a morte dele em nada de nada. Open Subtitles هذا يذكرنا بالأمر ويجعل موته هباء منثوراً
    Uma má postura inflige um desgaste extra sobre as articulações e ligamentos, aumenta a possibilidade de acidentes e torna alguns dos órgãos, como os pulmões, menos eficazes. TED كما أن تموضع الجسم الخاطئ يؤدي إلى تآكل وتمزق أكبر للمفاصل والأربطة ما يؤدي إلى زيادة فرصة وقوع الحوادث ويجعل بعض الأعضاء كالرئة مثلا، تعمل بشكل أقل كفاءة.
    Com a ajuda de Alex, a minha parceira infiltrada, descobrimos uma caixa negra, um disco rígido, que contém os segredos mais obscuros do Governo e torna Percy e a sua Division intocáveis. Open Subtitles بمساعدة (آليكس)، شريكتي في الداخل... أكتشفنا موقع لصندوق أسود، قرص صلب يحمل أحلك أسرار حكومتنا ويجعل (بيرسي) و "شعبته" غير قابلين لللمس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more