Thierry, tu não podes calar quem és, decidir ser o teu pai e tornar-te automaticamente nele. | Open Subtitles | ثيري، أنا لن تستطيع أن تتغاضى عمَا أنت عليه أنت لن تستطيع أن تكون والدك هكذا وتصبح هو |
Acho que devias voltar para trás, e tornar-te advogado. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنه يجب أن تعود وتصبح محامي أو شيء ما |
Espera, eventualmente vais ansear pela sua aprovação e tornar-te igual a mim. | Open Subtitles | لديه قوة غريبة انتظر وفي النهاية ستسعى إلى موافقت وتصبح مثلي تماماً |
Tens de ultrapassar isto e tornar-te a melhor pessoa e o melhor escritor que consigas ser. | Open Subtitles | تحتاج أنت تخرج وتصبح أفضل شخص وأفضل كاتب من الممكن أنت تصبحه |
Tu vais para a escola, e então vais crescer e tornar-te num doutor, ou num advogado ou num executivo de negócios. | Open Subtitles | وستكبر وتصبح طبيباً أو محامياً أو مدير أعمال تنفيذياً |
Todos aqueles sonhos que tinhas quando eras pequeno de sair da cidade e tornar-te nalgo, ainda brilham lá no fundo. | Open Subtitles | وكل تلك الأحلام التي لديك حول الخروج من هذه البلدة وتصبح شيئاً مايزال يبدو سهل الوصول اليه |
Talvez queiras aproveitar a ocasião e tornar-te um Alfa matando um. | Open Subtitles | "ربما يمكنك أن ترتقى وتصبح " ألفا بأن تقتل واحداً |
Tu não podes desaparecer e tornar-te uma pessoa normal porque, pai, tu não és normal. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تختفي وتصبح انسانا طبيعيا لانك أبي لست طبيعيا |
Se queres abrir a porta para o Olimpo e tornar-te imortal, deves aprender a ser ambos. | Open Subtitles | إذا أردت فتح أبواب أولمبوس وتصبح خالد يجب أن تتعلم أن تكون الأثنين معاً |
Devias deixar a consultoria financeira e tornar-te chef. | Open Subtitles | أقصد ، جدياً يجب عليك التخلى عن كل ما يتعلق بكونك مُرشد للأموال وتصبح طاهى مشهور |