"e tornar-te" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وتصبح
        
    Thierry, tu não podes calar quem és, decidir ser o teu pai e tornar-te automaticamente nele. Open Subtitles ثيري، أنا لن تستطيع أن تتغاضى عمَا أنت عليه أنت لن تستطيع أن تكون والدك هكذا وتصبح هو
    Acho que devias voltar para trás, e tornar-te advogado. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب أن تعود وتصبح محامي أو شيء ما
    Espera, eventualmente vais ansear pela sua aprovação e tornar-te igual a mim. Open Subtitles لديه قوة غريبة انتظر وفي النهاية ستسعى إلى موافقت وتصبح مثلي تماماً
    Tens de ultrapassar isto e tornar-te a melhor pessoa e o melhor escritor que consigas ser. Open Subtitles تحتاج أنت تخرج وتصبح أفضل شخص وأفضل كاتب من الممكن أنت تصبحه
    Tu vais para a escola, e então vais crescer e tornar-te num doutor, ou num advogado ou num executivo de negócios. Open Subtitles وستكبر وتصبح طبيباً أو محامياً أو مدير أعمال تنفيذياً
    Todos aqueles sonhos que tinhas quando eras pequeno de sair da cidade e tornar-te nalgo, ainda brilham lá no fundo. Open Subtitles وكل تلك الأحلام التي لديك حول الخروج من هذه البلدة وتصبح شيئاً مايزال يبدو سهل الوصول اليه
    Talvez queiras aproveitar a ocasião e tornar-te um Alfa matando um. Open Subtitles "ربما يمكنك أن ترتقى وتصبح " ألفا بأن تقتل واحداً
    Tu não podes desaparecer e tornar-te uma pessoa normal porque, pai, tu não és normal. Open Subtitles لا يمكنك ان تختفي وتصبح انسانا طبيعيا لانك أبي لست طبيعيا
    Se queres abrir a porta para o Olimpo e tornar-te imortal, deves aprender a ser ambos. Open Subtitles إذا أردت فتح أبواب أولمبوس وتصبح خالد يجب أن تتعلم أن تكون الأثنين معاً
    Devias deixar a consultoria financeira e tornar-te chef. Open Subtitles أقصد ، جدياً يجب عليك التخلى عن كل ما يتعلق بكونك مُرشد للأموال وتصبح طاهى مشهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more