| Afirmo que o que se passou a 22 de Novembro de 1963 foi um coup d'État, sendo o seu resultado mais directo e trágico a anulação da decisão de Kennedy de nos retirarmos do Vietname. | Open Subtitles | أنا أقدم إليكم أن ما جرى في 22 نوفمبر 1963 كان انقلابا إنها النتيجته الأكثر مباشرة ومأساوية |
| É tão lindo e trágico. | Open Subtitles | انها جميلة جدا ومأساوية رائع .. |
| Começa a falar, ou a biografia do Clark Kent terá um final repentino e trágico. | Open Subtitles | ابدأ بالكلام، أو أن سيرة (كلارك كنت) ستصل إلى نهاية مفاجئة ومأساوية! |
| Este é um acontecimento assombroso e trágico. | Open Subtitles | هذا حدث مذهل ومأساوى. |
| Vá lá, Charles, deves ter algo estranho e trágico a acontecer. | Open Subtitles | هيا , (تشارلز) لابد من أن هناك شئ غريب ومأساوى يجرى. |
| Alan Dershowitz, em todos os seus anos, alguma vez viu um caso tão sensacional e trágico como este? | Open Subtitles | ألن ديرشوفيتز) بكلّ السنين التي قضيتها) هل رأيت بحياتك قضية مثيرة ومأساوية كهذه؟ |