Podemos ter de colocar tanques e tropas na Broadway, caso isto se agrave. | Open Subtitles | يمكن أن نحتاج إلى دبابات وقوات في برودواي إذا انفجر هذا الأمر |
Esta parte norte da frente é controlada pelo exército francês e por forças expedicionárias britânicas, mais tarde reforçadas por canadianos e tropas do longínquo império britânico. | Open Subtitles | هذا الجزء الشمالي من فرنسا مسيطر عليه من قبل الجيش الفرنسي وقوات المشاة البريطانية لاحقاً ,تم تعزيز القوات الكندية وقوات الإمبراطورية البريطانية الكبيرة |
O alvo são civis e tropas Aliadas. | Open Subtitles | والهدف هو المدنيين وقوات التحالف. |
Entre os navios e os helicópteros e tropas de apoio, quanto? | Open Subtitles | فيما بين السفن والمروحيات والقوات المساندة؟ كم كانت التكلفة؟ 30 مليوناً؟ |
Putin enviou centenas de aviões e tropas de combate para apoiar Assad. | Open Subtitles | مركز القيادة الروسية السورية 2015 أرسل بوتين مئات الطائرات والقوات لدعم الأسد |
Combustível e tropas. | Open Subtitles | أحضروا وقوداً وقوات جديدة |
Se juntarmos as forças com os generais e tropas de elite de Wu, a aliança fortalecerá a ambos. | Open Subtitles | ولو تحالفت قواتنا بصفوة القادة وقوات (وو)، فإن الحلف سيقوي من كلينا |
Comandantes britânicos e tropas americanas... Pior não há. | Open Subtitles | ... القادة البريطانيين والقوات الأمريكية الأسوء فى كل شئ |