"e tu estavas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت كنت
        
    • و أنت كنت
        
    • وأنتِ كنتِ
        
    • وكنت أنت
        
    • وقد كنت
        
    • وأنت كنتَ
        
    Era importante para mim, e tu estavas disposto a experimentar. Open Subtitles كان هذا مهم بالنسبة لي وأنت كنت مستعد للمحاولة
    Estava a levar uma grande coça... e tu estavas no parque à espera? Open Subtitles ، أنا كنت هناك بالأسفل وأتلقى ضربة على رأسي وأنت كنت تنتظر في المواقف ؟
    e tu estavas ressentido contigo mesmo por deixar passar uma oportunidade e Open Subtitles وأنت كنت مستاء من نفسك لأنك أضعت فرصة كبيرة
    Era uma pacóvia e tu estavas na crista da onda. Open Subtitles لقد كنت فتاة من مدينة صغيرة و أنت كنت متطور في كل شيء
    Com toda a justiça, dei 100 dólares ao empregado e tu estavas a tentar atirar-me com spray de pimenta. Open Subtitles من أجل العدل، لقد أعطيت النادل 100 دولار وأنتِ كنتِ تحاولين رشّ رذاذ الفلفل عليّ.
    Nem sequer tinha-me despedido de vocês, e tu estavas com aquelas alergias quando partimos. Open Subtitles وكنت أنت مُصاباً بكل تلك الحساسيّة حينما غادرتكم
    A Bridey disse que passou por cá e tu estavas... Open Subtitles برايدي قالت انها جاءت اليك من يومين وقد كنت
    Fui à cozinha, e tu estavas lá e estavas a... Open Subtitles لقد كنت فى المطبخ ...وأنت كنت هناك وقد كنت
    Fui o primeiro a chegar esta manhã, por isso a brincadeira foi feita ontem à noite e tu estavas no escritório depois de eu sair. Open Subtitles كنت أول من أتى هذا الصباح لذا هذه المزحة تم تحضيرها في وقت ما ليلة البارحة وأنت كنت في المكتب عند مغادرتي
    Procurei por ti, sem saber se estavas vivo ou morto, e tu estavas aqui, onde querias estar. Open Subtitles كنتُ أبحث عنك، فلمْ أكن أعلم حتى لو كنت حياً أو ميتاً، وأنت كنت هُنا، تماماً حيث أردت.
    Estava 100% certo. e tu estavas espectacularmente errado. Open Subtitles أنا كنت محقاً مئة في المئة وأنت كنت مخطئاً بإمتياز
    Estávamos num avião, tínhamos acabado de apanhar um órgão de um rapaz que tinha morrido e tu estavas aborrecido por achares que eu não me importava. Open Subtitles كنا في طائرة وقد أتينا للتو بعضو لزراعته لأحد الأطفال ولكنه مات وأنت كنت حزين وغاضب لأنك ظننت أنني لا أكترث
    Primeiro o Danny, depois o King Willie. e tu estavas lá! Open Subtitles أولاً "داني" وبعده الملك "ويلي" وأنت كنت هناك.
    e tu estavas a dizer algo sobre um animal? Open Subtitles وأنت كنت تقول شيئاً عن حيوان ؟
    Tu estavas lá... e tu estavas lá... Open Subtitles أنت كنت هناك و أنت كنت هناك و أنت كنت هناك
    e tu estavas à morte. Open Subtitles و أنت كنت تموت.
    O marido dela foi assassinado a sangue frio à frente dela, e tu estavas prestes a ir para a cadeia pelo crime. Open Subtitles زوجها كان مقتولاً بدمٍ باردٍ ، أمام وجهها وأنتِ كنتِ علي وشك الذهاب للسجن من أجل هذه الجريمة
    Eu estava aqui com o Oliver e tu estavas com o Jack? Open Subtitles كنت هنا وحيدا مع اوليفر وأنتِ كنتِ مع جاك
    Aproximava-se uma tempestade e havia umas janelas, lindas com vitrais e tu estavas lá. Open Subtitles وكان هناك صبي صغير وعاصفة قادمة وكانت هناك تلك النوافذ الزجاجية الملطخة وكنت أنت هناك
    e tu estavas lá e havia um tipo com uma máscara sinistra. Open Subtitles وكنت أنت هناك وكان هناك ذلك الشخص في القناع الغريب
    Levantei-me às três, e tu estavas a ver a publicidade do George Foreman. Open Subtitles لأني كنت مستيقظا حتى الثالثة وقد كنت تشاهد برنامج جورج فورمان
    Acabei de falar com o xerife e tu estavas certo. Open Subtitles لقد عُدتُ للتو من عند المأمور وأنت كنتَ مٌحقّاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more