"e tu nunca" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وأنت لم
        
    • و أنت لم
        
    • وانت لم
        
    • و انت لن
        
    • وأنتي لم
        
    • وأنتَ لم
        
    • وأنتِ لم
        
    É uma óptima rapariga, e tu nunca lhe deste flores. Open Subtitles إنها فتاة لطيفة وأنت لم ترسل لها الأزهار
    Só estás furioso porque descobri uma forma de me dar bem com a tua família, e tu nunca conseguiste. Open Subtitles أنت غاضب لأنني وجدت طريقة للتدبر مع عائلتك وأنت لم تفعل
    Há para aí 15 coisas que consigo fazer e tu nunca viste. Open Subtitles هناك حوالي 15 شيئا أستطيع فعله وأنت لم تريني أفعل أي شيء منهم
    Durante anos eu quiz começar a nossa familia... e tu nunca soubeste o que querias. Open Subtitles لسنوات عدة أردت أن أبنى عائلة معك و أنت لم تعرف أبداً ماذا تريد
    e tu nunca... dormiste com a tua irmã mais nova, pois não? Open Subtitles و أنت لم تنام مع أختك الصغيرة أليس كذلك ؟
    Bem, todas as outras mães vão, e tu nunca vais. Open Subtitles حسنا كل الأمهات الأخرى تفعل, وانت لم تأتى مطلقا
    e tu nunca vais ter uma picha enfiada nessa rata seca, sua solteirona. Open Subtitles و انت لن تحصلى على قضيب فى مهبلك الجاف العفن, ايتها , الخادمة القديمة
    Sabes que ele te adora e tu nunca vais olhar para ele dessa maneira. Open Subtitles تعرفين أنه يعبدكِ. وأنتي لم تنظري له بهذه الطريقه أبدآ.
    e tu nunca desististe dela. Open Subtitles وأنتَ لم تتخلّ عنها أبدًا
    É algo que os teus últimos namorados queriam e tu nunca quiseste? Open Subtitles هل شيء كان أصدقائك السابقون طلبوا منك فعله وأنتِ لم تفعليه؟
    Depois de nasceres, eu e a mãe tivemos de ir trabalhar e tu nunca dormias. Open Subtitles وأنت لم تنام , لذا العمة إيدي أنتقلت هنا
    Eles combatem as criaturas mais terríveis de todos Nove Reinos e tu nunca deixaste as cercanias do Reino! Open Subtitles لقد قاتلوا أشرس المخلوقات في العوالم السبع جميعاً. وأنت لم تترك الأرض الملكية أبداً.
    e tu nunca reparaste em mim. Exactamente como não estás a reparar em mim neste momento. Open Subtitles وأنت لم تلاحظني ولا مرة تماما كما أنك لا تلاحظني الأن
    e tu nunca falhas em desapontar-me... com a tua habilidade de enganar a morte. Open Subtitles وأنت لم تفشل أبدا بتخييب أملي مع قدرتك لخداع الموات
    e tu nunca soubeste a verdade sobre como esse amor surgiu. Open Subtitles ليس مرة واحدة وأنا في أي وقت عن أسفه الحب كان لي لوالدك، وأنت لم يعرف الحقيقة
    Tu sempre soubeste isso, e pessoas estavam a ser mortas e tu nunca me contaste nada. Open Subtitles وكان يتم قتل الناس وأنت لم تُخبرني على الإطلاق
    Ela não vai precisar de metade das coisas que ensinam e tu nunca ligaste a Trigonometria. Open Subtitles لن تستخدم نصف الأشياء التي يعلمونها إياها هناك وأنت لم تأبه قط بشأن علم المثلثات.
    e tu nunca tiveste um acto de valentia na vida? Open Subtitles و أنت لم تقم بآي عمل شجاع في حياتك؟
    e tu nunca foste bom nisso. Não mudaste nada. Open Subtitles و أنت لم تكن جيداً في ذلك لم تتغير كثيرًا
    e tu nunca tentaste. Open Subtitles و أنت لم تحاول ذلك
    e tu nunca disseste uma única palavra. Open Subtitles و أنت لم تتفوه بكلمة ابداً
    Ele tem tempo para mim e tu nunca tens. Open Subtitles هوا يقضي وقت معي وانت لم تفعل ابدا
    e tu nunca mais voltavas a ser professor. Open Subtitles و انت لن تصبح بروفسوراً مجدداً
    - e tu nunca foste sincera comigo! - Peyton. Open Subtitles وأنتي لم تكوني أبدا أبدا صريحة معي
    Lá porque vejo o meu futuro e tu nunca tiveste mão no teu, Open Subtitles وأنتِ لم تتمكني أبدا من عمل شيء بنفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more